ветхий завет с большой буквы или с маленькой

Ветхий завет с большой буквы или с маленькой

По рекомендации светских словарей, в названиях канонических книг Библии с прописной буквы пишутся первое слово (которое может быть единственным) и входящие в состав названия имена собственные.

При этом следует обратить внимание, что названия жителей, народов (галаты, римляне, коринфяне и др.) не являются именами собственными и пишутся с маленькой буквы. Напротив, нарицательные существительные судья, царство употребляются в названиях книг Библии как собственные имена: Судьи (Книга Судей), Царства (Книга Царств).

Обратим внимание: слова книга и послание пишутся строчными, если не являются первым словом названия: Первая книга Царств, Второе послание Иоанна. Но как первое слово названия Книга и Послание пишутся с прописной:Книга Судей, Послание к римлянам.

Более развернутые рекомендации дает Издательство Московской Патриархии. Согласно им, с прописной буквы пишутся имена собственные: Библия, Ветхий Завет, Новый Завет, Евангелие, Святое Благовествование, Благовестие, Благая Весть (в значении «Евангелие»).

В словосочетании Книга книг в значении «Библия» первое слово пишется с прописной буквы.

Названия древних списков, изданий и переводов Священного Писания пишется с прописной буквы и без кавычек: Остромирово Евангелие, Архангельское Евангелие, Геннадиевская Библия, Елизаветинская Библия, и т. д.

В названиях кодексов и списков, содержащих родовые наименования, все слова, кроме родовых, пишутся с прописной: Александрийский кодекс, Синайский кодекс, но: кумранские свитки (собирательное название).

Слово евангелист (в значении «автор Евангелия») пишется со строчной.

В традиционных написаниях названий книг Священного Писания Ветхого и Нового Заветов, принятых в синодальном русском переводе первое слово пишется с прописной, само название – без кавычек.

Книги Священного Писания Ветхого Завета

Так называемые неканонические (второканонические) книги Ветхого Завета

Книги Священного Писания Нового Завета

Названия древних народностей в названиях библейских книг и цитатах из синодального перевода Священного Писания пишутся с прописной буквы: И потому Египтяне с жестокостью принуждали сынов Израилевых к работам (Исх. 1, 13); Послание к Колоссянам, Послание к Филиппийцам. В иных видах литературы названия древних народностей пишутся со строчной: битва Самсона с филистимлянами.

Названия переводов Священного Писания на разные языки пишутся с прописной буквы и без кавычек: Септуагинта, Пешитта (Пешито), Вульгата, Итала.

В названиях апокрифов слово евангелие пишется со строчной буквы: евангелие Петра, евангелие Иуды, евангелие Фомы, и др. Однако предпочтительнее вариант написания названия литературного памятника в кавычках и с прописной буквы первое слово: «Евангелие Иуды», «Евангелие детства Иисуса Христа».

Источник: Редакционно-издательское оформление церковных печатных изданий: справочник автора и издателя. М: Издательство Московской Патриархии, 2015.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

С БОЛЬШОЙ ИЛИ МАЛЕНЬКОЙ БУКВЫ?

Всегда с большой буквы пишутся:

· понятия, заменяющие слово «Бог» и лица Святой Троицы: Господь, Спаситель, Создатель, Всевышний, Творец, Бог Отец, Бог Сын, Бог Святой Дух;

· местоимения, имеющие отношение к Богу (все без исключения). Например, «и боролся Некто с ним до появления зари» (Быт. 32:24б).

· прилагательные, образованные от слова «Бог» (например, благодать Божия, Божественный замысел);

· названия библейских книг или слова, заменяющие их: Евангелие, Библия, Новый Завет, Ветхий Завет, Послание, Откровение; Слово, Писание (в значении «Библия»); Благая весть (в значении «Евангелие»); Но! Послание в значении «письмо» или «дружеское обращение» пишется с маленькой буквы. Откровение пишется с маленькой буквы, если речь идет не о названии книги (например, Божественное откровение);

· Царствие Небесное, Новый Иерусалим;

· названия церковных праздников (Пасха, Троица, Рождество и т. д.).

Всегда с маленькой буквы пишутся:

· название народов и национальностей. Например, Послание к евреям, Послание к римлянам, народ израильский (Но! народ Израиля) и т. п.;

· производные от названий книг (библейский, ветхозаветный, евангельский и т. д.).

Двоякое написание в зависимости от значения имеет слово «церковь». Если речь идет о вселенской церкви, то мы пишем с большой буквы, если о поместной общине, то – с маленькой. Пример: Главная тема с 9 по 11 главу – это то, как Бог поступает со Своим избранным народом, проясняя место Израиля в нынешний век Церкви. Но! «В церкви мне как служителю неоднократно задавали вопрос…»

Составные названия книг

Первое слово пишется с большой буквы, а последующие – с маленькой. Пример: Первое послание к коринфянам. Но! Священное Писание, Слово Божье, Первая книга Царств.

СОКРАЩЕНИЯ БИБЛЕЙСКИХ КНИГ

Канонические книги Библии

Втор. Книга Второзакония

Нав. Книга Иисуса Навина

Суд. Книга Судей Израилевых

1 Цар. Первая книга Царств

2 Цар. Вторая книга Царств

3 Цар. Третья книга Царств

4 Цар. Четвертая книга Царств

1 Пар. Первая книга Паралипоменон

2 Пар. Вторая книга Паралипоменон

Прит. Книга Притчей Соломоновых

Еккл. Книга Екклесиаста

Песн. Песни Песней Соломона

Плач. Книга Плач Иеремии

Иез. Книга Иезекииля

Авв. Книга Аввакума

Мф. Евангелие от Матфея

Мк. Евангелие от Марка

Лк. Евангелие от Луки

Ин. Евангелие от Иоанна

Деян. Деяния святых Апостолов

Иак. Послание Иакова

1 Пет. Первое послание Петра

2 Пет. Второе послание Петра

1 Ин. Первое послание Иоанна

2 Ин. Второе послание Иоанна

3 Ин. Третье послание Иоанна

Флм. Послание к Филимону

Евр. Послание к евреям

Рим. Послание к римлянам

1 Кор. Первое послание к коринфянам

2 Кор. Второе послание к коринфянам

Гал. Послание к галатам

Ефес. Послание к ефесянам

Филип. Послание к филиппийцам

Кол. Послание к колоссянам

1 Фес. Первое послание к фессалоникийцам

2 Фес. Второе послание к фессалоникийцам

1 Тим. Первое послание к Тимофею

2 Тим. Второе послание к Тимофею

Тит. Послание к Титу

Отк. Откровение Иоанна Богослова

Неканонические книги

2 Ездр. Вторая книга Ездры

3 Ездр. Третья книга Ездры

Иудифь Книга Иудифи

Прем. Книга Премудрости Соломона

Сир. Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова

Посл. Иер. Послание Иеремии

Вар. Книга пророка Варух.

[1] Вопреки Руководству ЕААА по написанию богословских работы (далее «Руководству»), стр. 113.

[2] Вопреки Руководству, приложение 9.

[3] Вопреки Руководству, стр. 112, пункт 6.5.

[4] Вопреки Руководству, стр. 106-107.

[5] Оформляется так, вопреки старым правилам, которые предписывали в первой строке делать добавочный отступ: 1,25 см. + 1,25 см.

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 306786

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, ставится ли запятая перед союзом или в следующем заголовке: «Добрилово (,) или Симеоново Евангелие » (речь об одном и том же Евангелии, у которого два названия)

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

В приведенном Вами значении правильно написание со строчной буквы. См. словарную фиксацию.

Ответ справочной службы русского языка

«Русская фразеология. Историко-этимологический словарь» А. К. Бириха, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова (3-е изд., испр. и доп. М., 2005) выделяет три значения фразеологизма проливать / пролить свою кровь: «1. За кого, что. Погибать, умирать, защищая кого-либо, что-либо. 2. Сражаться, воевать. 3. Только в форме: ПРОЛИВАТЬ КРОВЬ чью, кого. Убивать, умерщвлять». Здесь же отмечается, что это выражение древнерусское, встречается в «Повести временных лет» в 1 и 3-м значениях, и приводится гипотеза его происхождения со ссылкой на статью Н. Т. Ходиной «Отражение поверий, предрассудков, обычаев во фразеологии» (Вопросы структуры и семантики германских и романских языков. Воронеж, 1975. С. 106.): «Смысл его, возможно, восходит к обычаю жертвоприношений: в глубокой древности часто приносили в жертву детей, главным образом первенцев. Позднее приношение в жертву первенца заменилось пролитием нескольких капель его крови или же закланием молодого животного».

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

1. Дни недели таким образом сокращать не принято. 2. Сокращенные названия Евангелий пишутся с точками (поскольку есть также другие книги Нового Завета, в сокращениях которых гласные не пропускаются, например апостольские послания).

Есть ли множественное число у существительного » евангелие «?

Ответ справочной службы русского языка

Слово евангелие имеет формы множественного числа. См.: Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. 4-е изд. М., 2003. Например: Ее Высочество раздавала раненым Евангелия и образки, и интересовалась ходом лечения («Русское слово», 1905). Однако эти формы употребляются редко.

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день!
У меня такой вопрос: если слово » Евангелие » я пишу с прописной буквы, то как мне писать его же во множественном числе? К примеру, «он досконально изучил иконографическую традицию древнерусского искусства, включая миниатюры в старинных Е(?)вангелиях.»

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно: «евангелистский» или «евангелистический»? Возможно ли вообще употребление второго варианта? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: евангел и ческий (от сущ. евангелизм ), евангельский (от сущ. Евангелие ) и евангелистский (от сущ. евангелист ).

Ответ справочной службы русского языка

Зпасибо большое за вашу работу!

Ответ справочной службы русского языка

5. Названия культовых книг и памятников письменности пишутся с прописной буквы без кавычек.

Скажите, есть ли множественное число у слова » Евангелие «?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова, глагол _умыть_ имеет значение «вымыть кому-л. лицо, руки и т. п.», а также значение «вымыть себе (лицо, руки и т. п.)». Поэтому и фразу _Феня спустилась к реке, умыла лицо, руки, ноги_ можно считать корректной.

Источник

Пишем церковные слова правильно

Не сек­рет, что мно­гие дети и под­ростки сего­дня не очень-то дру­жат с гра­мот­но­стью – чтобы убе­диться в этом, доста­точно открыть записи в соц­се­тях. Как обстоит дело с напи­са­нием цер­ков­ных слов, наглядно пока­зы­вают тет­радки с кон­спек­тами по «Осно­вам пра­во­слав­ной куль­туры». Но при­зна­емся – и взрос­лые, даже учи­теля, не все­гда ком­пе­тентны в этом вопросе. Пред­ла­гаем крат­кий урок цер­ков­ной гра­мот­но­сти для всех.

Пригодятся ли эти знания?

Оче­видно, да, ведь мы упо­треб­ляем цер­ков­ные слова в повсе­днев­но­сти. Как и биб­лей­ские устой­чи­вые выра­же­ния – о чем порой и не подо­зре­ваем. Вот несколько при­ме­ров на слуху, зна­че­ние кото­рых мы пони­маем без­условно, но даже не соот­но­сим с кни­гами Вет­хого Завета:

Зача­стую мы верим инту­и­ции (вроде бы так пишется), или ана­ло­гии (когда нам кажется, что слово или выра­же­ние на что-то похоже и надо дей­ство­вать по образцу).

В общем, как гово­рит извест­ный фило­лог и писа­тель, спе­ци­а­лист по древ­не­рус­ской лите­ра­туре Пуш­кин­ского дома Евге­ний Водо­лаз­кин, дей­ствуем «…по закону ана­ло­гии, кото­рый в раз­ви­тии языка нередко побеж­дает логику. А заодно и обра­зо­ва­ние».

Инту­и­тив­ность в языке, конечно, важна. Но суще­ствуют и нормы. Довольно слож­ные и про­ти­во­ре­чи­вые на пер­вый взгляд. Давайте обра­тимся к ним и для начала попро­буем разо­браться хотя бы в несколь­ких вопросах.

С большой или с маленькой?

Больше всего затруд­не­ний воз­ни­кает при упо­треб­ле­нии строч­ных и про­пис­ных букв (малень­ких и боль­ших). И, поскольку в цер­ков­ных сло­вах с осо­бой оче­вид­но­стью про­сту­пает сакраль­ная сто­рона языка, очень мно­гое здесь опре­де­ляет глу­бин­ный смысл слова и его контекст.

Как избе­жать пута­ницы? Видимо, под­клю­чая логику и рассуждение.

Вот, напри­мер, как имена нари­ца­тель­ные ведут себя, ста­но­вясь соб­ствен­ными: цер­ковь как зда­ние пишется с малень­кой, а как мисти­че­ское Тело Хри­стово и рели­ги­оз­ная орга­ни­за­ция – с боль­шой буквы.

Пере­ход соб­ствен­ных имен в нари­ца­тель­ные тоже легко узна­ваем. Он про­ис­хо­дит, когда мы не гово­рим о кон­крет­ных лич­но­стях, а обоб­щаем отри­ца­тель­ные черты, при­су­щие пер­со­на­жам Свя­щен­ной исто­рии (при­меры: иуда, ирод). Или когда биб­лей­ское назва­ние исполь­зу­ется как мета­фора (содом и гоморра, гол­гофа). И, конечно, во фра­зео­ло­гиз­мах (иудин поце­луй).

Почему мы пишем имя соб­ствен­ное, наиме­но­ва­ние диа­вола «сатана», с малень­кой буквы? Тоже руко­вод­ству­ясь глу­бин­ным смыс­лом собы­тий биб­лей­ской исто­рии, согласно кото­рой он был низ­вер­жен с небес и лишился своих ангель­ских свойств, утра­тив дан­ное Твор­цом имя, вме­сто кото­рого, говоря проще, оста­лось «одно название».

Имена Бога и Божией Матери, как мы знаем, все­гда пишутся с боль­шой, даже если выра­жены не только суще­стви­тель­ными, но и при­ла­га­тель­ными, и при­ча­сти­ями: Гос­подь Все­дер­жи­тель, Тво­рец неба и земли. Пре­крас­ный; Веч­ный; Ум; Слово ( Ин.1:1 ).

Дева Мария, Вла­ды­чица мира, Пре­не­по­роч­ная, Неве­ста Нене­вест­ная, милу­ю­щая, Царица Неба и земли. Кстати, и слово «Небо» в его духов­ном изме­ре­нии (в смысле «Цар­ствие Небес­ное») упо­треб­ля­ется с боль­шой буквы.

Лич­ные и при­тя­жа­тель­ные (а ино­гда и отно­си­тель­ные) место­име­ния, кото­рые отно­сятся к име­нам Бога и Бого­ро­дицы, тоже пишут с боль­шой буквы: Покров Бого­ро­дицы и Её молит­вен­ное предстательство.

Больше всего пута­ницы бывает со сло­вом «боже­ствен­ный», и здесь тоже надо подойти с рас­суж­де­нием. Это при­ла­га­тель­ное в зна­че­нии «отно­ся­щийся к Богу» пишется с боль­шой буквы (напри­мер, Боже­ствен­ный Логос, Боже­ствен­ная сила и т.д.). Но если слово упо­треб­ля­ется в каче­стве кра­си­вого эпи­тета, слово пишется с малень­кой буквы (н.: «боже­ствен­ный апо­стол»).

А вот при­ла­га­тель­ное «Божий» все­гда пишут с боль­шой буквы: Божий Про­мысл, Алек­сий, чело­век Божий.

С почтением к святым отцам

Но и здесь суще­ствует ого­ворка, обу­слов­лен­ная тра­ди­цией Церкви. Согласно ей в обра­ще­ниях к духов­ным лицам цер­ков­ные титулы пишутся с боль­шой буквы (Ваше Свя­тей­ше­ство (обра­ще­ние к пат­ри­арху), Ваше Прео­свя­щен­ство (обра­ще­ние к архи­ерею), Ваше Пре­по­до­бие, и так далее).

При­чем назва­ния духов­ных санов даже в офи­ци­аль­ной пере­писке пишут с малень­кой (доро­гой вла­дыка рек­тор, мит­ро­по­лит Мос­ков­ский, пред­се­да­тель Сино­даль­ного изда­тель­ского отдела).

Исклю­че­ние – офи­ци­аль­ное обра­ще­ние к пат­ри­арху: «Его Свя­тей­ше­ству, Свя­тей­шему Пат­ри­арху Мос­ков­скому и всея Руси». Пра­вило сло­жи­лось еще до рево­лю­ции, но отча­сти отве­чает и совре­мен­ной язы­ко­вой норме.

Также со строч­ной (малень­кой) буквы пишут наиме­но­ва­ния во мно­же­ствен­ном числе: пре­по­доб­ные старцы оптин­ские, ново­му­че­ники и испо­вед­ники Российские.

Боль­шая буква упо­треб­ля­ется в про­зви­щах-про­зва­ниях, кото­рые вхо­дят в имя и ста­но­вятся его орга­нич­ной частью: Гри­го­рий Бого­слов, Иоанн Зла­то­уст, Васи­лий Вели­кий.

…И ангел золотой

Духов­ный мир – явле­ние, неви­ди­мое глазу и слож­ное для пони­ма­ния. В том числе и с точки зре­ния языка, где вопросы напи­са­ния слова также оттал­ки­ва­ются от семан­тики – смыс­ло­вого зна­че­ния. А глу­бин­ные смыслы слов, опре­де­ля­ю­щих духов­ные поня­тия, про­яс­ня­ются при изу­че­нии Свя­щен­ного Писания.

У детей и взрос­лых вызы­вают затруд­не­ния на письме слова, кото­рые обо­зна­чают духов­ные сущ­но­сти (родо­вые назва­ния и инди­ви­ду­аль­ные имена). В бого­сло­вии все эти сущ­но­сти назы­ва­ются анге­лами и имеют иерар­хию, кото­рая опре­де­ля­ется их бли­зо­стью к Богу. Назва­ния ангель­ских чинов пишутся с малень­кой: пре­столы, херу­вимы, сера­фимы, гос­под­ства, силы, вла­сти, начала, архан­гелы, ангелы.

Сово­куп­ность анге­лов тоже обо­зна­ча­ется строч­ной бук­вой: небес­ное воин­ство, силы небес­ные (так зна­чится в рус­ском сино­даль­ном пере­воде Свя­щен­ного Писания).

И снова – одно «но», про­дик­то­ван­ное тра­ди­цией: в назва­ниях цер­ков­ных празд­ни­ков и бого­слу­жеб­ных текстах обоб­щен­ные назва­ния ангель­ского мира пишут с боль­шой буквы: Силы Небес­ные, Небес­ные Силы бес­плот­ные, Собор Архи­стра­тига Миха­ила и про­чих Небес­ных Сил бес­плот­ных.

Назва­ние «рядо­вого» духа, сопут­ству­ю­щего в жизни чело­веку, пишем с малень­кой: ангел-хра­ни­тель (по ана­ло­гии пишется и назва­ние про­ти­во­по­лож­ного духа – бес-иску­си­тель). Но если в тек­сте, даже в худо­же­ствен­ной лите­ра­туре, есть ука­за­ние на при­над­леж­ность ангела Богу, то его наиме­но­ва­ние пишется с боль­шой буквы: Ангел Хра­ни­тель, Ангел Божий.

Родо­вые назва­ния пад­ших духов пишут с малень­кой: демон, бес, дья­вол. В отно­ше­нии них ино­гда упо­треб­ля­ется гре­че­ское слово «аггел» в зна­че­нии «пад­ший ангел», но в рус­ском сино­даль­ном пере­воде при­сут­ствует и про­сто «ангел»: «Идите от Меня, про­кля­тые, в огонь веч­ный, уго­то­ван­ный диа­волу и анге­лам его» ( Мф.25, 41 ).

У анге­лов в Писа­нии есть и соб­ствен­ные имена, кото­рые пишутся с боль­шой буквы: Михаил, Гав­риил, Рафаил и т.д. По тра­ди­ции послед­ние 20 лет с боль­шой буквы пишутся и при­мы­ка­ю­щие к име­нам родо­вые назва­ния: Архан­гел Гав­риил, Архи­стра­тиг Михаил.

Логос и хаос

Инте­ресно, что в худо­же­ствен­ной лите­ра­туре имена пер­вого пад­шего ангела высту­пают как имена соб­ствен­ные и пишутся с заглав­ной буквы (н.: Сатана, Ден­ница), но в рус­ском пере­воде Свя­щен­ного Писа­ния и цер­ков­ных текстах эти имена по тра­ди­ции пишутся со строч­ной буквы (сатана, ден­ница, князь мира сего).

Но не стоит путать с эпи­те­том Князь мира, упо­треб­ля­е­мым по отно­ше­нию ко Хри­сту: «Ибо мла­де­нец родился нам – Сын дан нам; вла­ды­че­ство на раме­нах Его, и наре­кут имя Ему: Чуд­ный, Совет­ник, Бог креп­кий, Отец веч­но­сти, Князь мира» ( Ис.9,6 ).

Вот сколько нюан­сов в упо­треб­ле­нии цер­ков­ных слов при­хо­дится учитывать.

В завер­ше­ние снова про­ци­ти­руем спе­ци­а­ли­ста, глу­боко нерав­но­душ­ного к рус­скому языку – Евге­ния Водо­лаз­кина и его книгу эссе «Дом и ост­ров»: «Язык – логи­че­ская струк­тура лишь отча­сти. В своем раз­ви­тии он во мно­гом непред­ска­зуем и хао­ти­чен, а потому, к сожа­ле­нию (или к сча­стью?) наше вли­я­ние на него довольно огра­ни­чено». И допол­ним его же сло­вами: «Я все больше убеж­да­юсь в том, что созна­тель­ное отно­ше­ние к языку пред­по­ла­гает кон­сер­ва­тизм. Исто­ри­че­ские ката­клизмы не должны вести к ката­клиз­мам язы­ко­вым… Язык зача­стую муд­рее своих носи­те­лей».

На этот раз мы рас­смот­рели всего несколько важ­ных момен­тов цер­ков­ного пра­во­пи­са­ния и обе­щаем на этом не оста­нав­ли­ваться. Вме­сте с нами изу­чайте цер­ков­ную лек­сику и орфо­гра­фию в сле­ду­ю­щих ста­тьях по теме.

Вален­тина Киденко

По мате­ри­а­лам книги «Редак­ци­онно-изда­тель­ское оформ­ле­ние цер­ков­ных печат­ных изда­ний». Изда­тель­ство Мос­ков­ской Пат­ри­ар­хии РПЦ, М., 2015

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 301111

Здравствуйте, в Древнерусском (Старославянском) существовали краткие личные местоимения «и»,»е»,»ю»,»я» (которые переводятся на русский язык родительным падежом как «его», «его», «её» и «их» соответственно) от которых позднее образовались и относительные местоимения иже, еже, юже, яже. Вопрос: Связаны ли данные личные местоимения с окончаниями имён существительных (являются ли данные личные местоимения йотированными окончаниями имён существительных), исходя из нижеследующих примеров? Острожская библия Быт.9:23 «И въземша симъ иафетъ ризУ и възложиста Ю на обе раме свои» Быт.17:16 «..и дамъ тебе отъ неа чадО, и благословлю Е. » Быт.32:8 «И рече иаковъ аще приидетъ исавъ на единъ полкЪ, и исъсечетъ И.» Премудрости Иисуса, сына Сирахова.7:23 «суть ли ти чадА накажи Я, и преклони отъ юности выю ихъ»

Ответ справочной службы русского языка

Что Вы называете йотированными окончаниями в приведенных примерах?

Эти местоимения нельзя считать «окончаниями», однако они употреблены в соответствующем каждому существительному грамматическом роде и числе, при этом определенные закономерности в склонении существительных и местоимений действительно существуют (в современном русском языке эти закономерности легче проследить по полным прилагательным).

В чем отличие понятий «бедный» и «нищий»?

Ответ справочной службы русского языка

Большой толковый словарь

подскажите, пожалуйста, словосочетание «Вечная книга» ( Библия ) как правильно писать: с большой буквы пишется только первое слово или оба? спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Подскажите, пожалуйста, нужны ли первые кавычки в предложении:
Но, конечно, шедевром стала «кулинарная библия » Советского Союза — «Книга о вкусной и здоровой пище».
+ «кулинарная библия » — два слова со строчных?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Вы написали верно: в кавычках, оба слова со строчной.

Скажите, пожалуйста, » Библия короля Якова», слово «короля» пишется со строчной или с прописной?

Ответ справочной службы русского языка

Зпасибо большое за вашу работу!

Ответ справочной службы русского языка

5. Названия культовых книг и памятников письменности пишутся с прописной буквы без кавычек.

Ответ справочной службы русского языка

Текст Библии далек от норм современного русского языка. В современном русском языке такое управление нельзя признать верным.

Пожалуйста, срочно: сатанинская Б(б)иблия

Ответ справочной службы русского языка

Священное Писание или Святое Писание ( Библия )? Какой из вариантов правильный или возможно употреблений обоих? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Возможны оба варианта: _Священное Писание, Святое Писание_.

Добрый день! Слово Библия принято писать с большой буквы. А вот слово – Б(б)иблейский (персонаж, сюжет)? По логике вещей, тоже надо бы с большой, но в светском тексте смотрится как-то искусственно. Есть ли на этот счет правило? И еще: можно ли сказать «пренебрежение к чему-то»? Или только – «пренебрежение чем-то»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно написание с маленькой буквы: _библейский персонаж, сюжет._ Слово _пренебрежение_ в разных значениях имеет разное управление: _пренебрежение (отсутствие должного внимания к чему-л.) чем_ и _пренебрежение (отсутствие заботы, уважения к чему-л.) к чему_. Например: _пренебрежение правилами приличия, пренебрежение к нуждам детей_.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *