условия договора перевод на английский
условия договора
1 условия договора
2 условия договора
предприятие, выполняющее работы по договорам — contract mill
договор о спасании, спасательный контракт — salvage contract
мирный договор, договор о мире — peace treaty
право, регулирующее международные договоры — law of treaties
3 условия договора
4 условия договора об опёке
5 условия договора
6 условия договора
7 условия договора
8 условия (договора)
9 условия договора
10 условия договора
11 условия договора
12 условия договора
13 условия (договора)
14 условия и положения
15 условия лицензионного договора
условия лицензионного договора
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]
Тематики
16 условия арендного договора
17 условия и положения договора
18 условия лицензионного договора
19 условия мирного договора
20 условия подрядного договора
См. также в других словарях:
условия договора — Условия, установленные сторонами в договоре, именуются его содержанием. Различаются существенные, обычные и случайные (несущественные или акцидентные условия договора). Существенными являются те условия (пункты договора), которые признаны… … Справочник технического переводчика
Условия договора — согласованные сторонами и зафиксированные в договоре предмет сделки, характеристики товара, цены, сроки исполнения обязательств, а также сами взаимные права и обязанности сторон. Условия договора могут определяться международными и иными общими… … Финансовый словарь
УСЛОВИЯ ДОГОВОРА — условия, установленные сторонами в договоре, именуются его содержанием. Различаются существенные, обычные и случайные (несущественные или акцидентные условия договора). Существенными являются те условия (пункты договора), которые признаны… … Большой бухгалтерский словарь
УСЛОВИЯ ДОГОВОРА — условия, установленные сторонами в договоре, именуются его содержанием. Различаются существенные, обычные и случайные (несущественные или акцидентные условия договора). Существенными являются те условия (пункты договора), которые признаны… … Большой экономический словарь
УСЛОВИЯ ДОГОВОРА — УСЛОВИЯ КОНТРАКТА … Юридическая энциклопедия
УСЛОВИЯ ДОГОВОРА — в соответствии с п. 3 ст. 391 ГК условия договора определяются по усмотрению сторон в порядке и пределах, предусмотренных законодательством (ст. 392 ГК). В случаях, когда условия договора предусмотрены нормой, которая применяется постольку,… … Юридический словарь современного гражданского права
Условия договора — Статьи соглашения о выпуске облигационного займа или эмиссии привилегированных акций, которые обязывают эмитента облигаций или привилегированных акций к определенным действиям (утвердительные условия) или ограничивают возможность определенных… … Инвестиционный словарь
УСЛОВИЯ ДОГОВОРА — (см. УСЛОВИЯ КОНТРАКТА) … Энциклопедический словарь экономики и права
УСЛОВИЯ ДОГОВОРА СУЩЕСТВЕННЫЕ — СУЩЕСТВЕННЫЕ УСЛОВИЯ ДОГОВОРА … Юридическая энциклопедия
УСЛОВИЯ ДОГОВОРА СУЩЕСТВЕННЫЕ — (см. СУЩЕСТВЕННЫЕ УСЛОВИЯ ДОГОВОРА) … Энциклопедический словарь экономики и права
выполнять условия договора
1 выполнять условия договора
См. также в других словарях:
условия — (см. раздел 1) d) Может ли машина представлять опасности при создании или потреблении определенных материалов? Нет Источник: ГОСТ Р МЭК 60204 1 2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
УСЛОВИЯ СТРАХОВОГО ПОЛИСА — В страховых операциях: раздел или отдельные положения, предусмотренные в страховом полисе, определяющие общие правила и процедуры, которые страховщик и страхователь соглашаются соблюдать и выполнять по договору. Типовые условия обычно включают в… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
Нарушение Договора — (breach of contract) Невыполнение одной из сторон, заключивших договор, своих обязательств, вытекающих из контракта, либо выражение намерения не выполнить контрактные обязательства. Указание на то, что в будущем договор будет нарушен, носит… … Словарь бизнес-терминов
Недействительность условий договора, ущемляющего права потребителя — условия договора, ущемляющие права потребителя по сравнению с правилами, установленными законами или иными правовыми актами Российской Федерации в области защиты прав потребителей, признаются недействительными. Если в результате исполнения… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Особенности заключения трудового договора работником с работодателем-физическим лицом — при заключении трудового договора с работодателем физическим лицом работник обязуется выполнять не запрещенную законом работу, определенную этим договором. В письменный трудовой договор в обязательном порядке включаются все условия, существенные… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Украинский кризис: хроника противостояния в октябре 2015 года — Массовые антиправительственные акции начались в юго восточных областях Украины в конце февраля 2014 года. Они явились ответом местных жителей на насильственную смену власти в стране и последовавшую за этим попытку отмены Верховной радой закона,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Предыстория Великой Отечественной войны — Основная статья: Великая Отечественная война Содержание 1 Предыстория войны. Германия 1.1 Идеология оккупации … Википедия
ФЕОДАЛЬНАЯ ВОЙНА В РОССИИ ВО 2-й ЧЕТВЕРТИ 15 в. — война между моск. вел. кн. Василием II Васильевичем и галичскими удельными князьями (кн. Юрием Дмитриевичем и его сыновьями Василием Косым, Дмитрием Шемякой и Дмитрием Красным) за моск. великокняж. стол, продолжавшаяся (с перерывами) с 1425 по… … Советская историческая энциклопедия
Гомосексуальность — Однополая семья … Википедия
существенные условия договора
1 Существенные условия договора
2 существенные условия договора
3 существенные условия договора
4 существенные условия
5 существенные условия трудового договора
См. также в других словарях:
СУЩЕСТВЕННЫЕ УСЛОВИЯ ДОГОВОРА — в гражданском праве РФ (ст. 432 ГК РФ) условия договора: о предмете договора, условия, которые названы в законе или иных правовых актах как существенные или необходимые для договоров данного вида, а также все те условия, относительно которых по… … Юридическая энциклопедия
СУЩЕСТВЕННЫЕ УСЛОВИЯ ДОГОВОРА — по гражданскому праву РФ условия: о предмете договора (напр., количество и наименование товаров, подлежащих передаче покупателю по договору купли продажи); условия, в отношении которых имеются специальные указания в законах или иных правовых… … Юридический словарь
Существенные условия договора — см. Заключение договора … Энциклопедия права
Существенные условия договора — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. Существенные условия договора – юридическое понятие, обознача … Википедия
СУЩЕСТВЕННЫЕ УСЛОВИЯ ДОГОВОРА — в гражданском праве РФ (ст. 432 ГК РФ) условия договора: о предмете договора, условия, которые названы в законе или иных правовых актах как существенные или необходимые для договоров данного вида, а т.ж. все те условия, относительно которых по… … Энциклопедический словарь экономики и права
СУЩЕСТВЕННЫЕ УСЛОВИЯ ДОГОВОРА — в соответствии с ч. второй п. 1 ст. 402 ГК существенными являются условия о предмете договора, условия, которые названы в законодательстве как существенные для договоров данного вида, а также все те условия, относительно которых по заявлению… … Юридический словарь современного гражданского права
Существенные условия договора — – условия о предмете договора, условия которого названы в законе или иных правовых актах как существенные или необходимые для договоров данного вида, а также все те условия, относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто … Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник
существенные условия договора — по гражданскому праву РФ условия: о предмете договора (напр., количество и наименование товаров, подлежащих передаче покупателю по договору купли продажи); условия, в отношении которых имеются специальные указания в законах или иных правовых… … Большой юридический словарь
Существенные условия договора страхования — условия, предусмотренные нормами закона. Наличие или отсутствие существенных условий в договоре страхования принципиального значения не имеет. См. также: Содержание договора страхования Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Существенные условия договора лизинга — к ним относятся: точное описание предмета лизинга; объем передаваемых прав собственности; наименование места и указание порядка передачи предмета лизинга; указание срока действия договора лизинга; порядок балансового учета предмета лизинга;… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Существенные условия договора страхования — 1. При заключении договора имущественного страхования между страхователем и страховщиком должно быть достигнуто соглашение: 1) об определенном имуществе либо ином имущественном интересе, являющемся объектом страхования; 2) о характере события, на … Официальная терминология
выполнение условий договора
1 выполнение условий договора
См. также в других словарях:
Существенные условия договора технологического присоединения к электрическим сетям: — мероприятия по технологическому присоединению и обязательства сторон по их выполнению; технические условия; сроки выполнения сетевой организацией мероприятий по технологическому присоединению; размер платы за выполнение мероприятий по… … Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник
Организация Североатлантического договора — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. У этого термина существуют и другие значения, см. NATO (значения) … Википедия
Положение: Положение о порядке организации и проведения подрядных торгов на выполнение дорожных работ — Терминология Положение: Положение о порядке организации и проведения подрядных торгов на выполнение дорожных работ: 2.2. Заказчик юридическое лицо, для которого выполняется выставляемый на торги предмет торгов. 2.2.1. Заказчиком могут являться… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СОДЕРЖАНИЕ ТРУДОВОГО ДОГОВОРА — сведения или условия, которые должны или могут содержаться в трудовом договоре при его заключении. В соответствии со ст. 57 ТК РФ в трудовом договоре (ТД) указываются: фамилия, имя, отчество работника и наименование работодателя (фамилия, имя,… … Российская энциклопедия по охране труда
ПРЕКРАЩЕНИЕ ТРУДОВОГО ДОГОВОРА — расторжение, прерывание, истечение срока действия трудового договора и увольнение работника. Могут быть следующие основания увольнения: соглашение сторон о расторжении трудового договора, заключенного на определенный срок (или на выполнение… … Большой бухгалтерский словарь
ПРЕКРАЩЕНИЕ ТРУДОВОГО ДОГОВОРА — расторжение, прерывание, истечение срока действия трудового договора и увольнение работника. Могут быть следующие основания увольнения: соглашение сторон о расторжении трудового договора, заключенного на определенный срок (или на выполнение… … Большой экономический словарь
Цена на строительную продукцию (выполнение подрядных работ, оказание услуг) договорная — Свободная (договорная) цена на строительную продукцию (выполнение подрядных работ или оказание услуг) это цена, устанавливаемая инвестором (заказчиком) и генподрядчиком (генподрядчиком и субподрядчиком) на равноправной основе при заключении… … Официальная терминология
Договор на выполнение авиацион ных работ — по воздушному законодательству РФ договор, в соответствии с которым подрядчик (эксплуатант) обязуется выполнить для заказчика авиационные работы в порядке, сроки, объеме и на условиях, которые предусмотрены этим договором … Энциклопедия права
Договор на выполнение авиацион ных работ — по воздушному законодательству РФ договор, в соответствии с которым подрядчик (эксплуатант) обязуется выполнить для заказчика авиационные работы в порядке, сроки, объеме и на условиях, которые предусмотрены этим договором. Заказчик обязуется… … Большой юридический словарь
ДОГОВОР ФИНАНСОВОЙ АРЕНДЫ, лизинг — (англ. leasing) – договор, в силу которого арендодатель обязуется приобрести в собственность указанное имущество у определенного им продавца и предоставить арендатору это имущество за плату во временное владение и пользование для… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
Как составлять контракты на английском: советы и пример
Нет времени? Сохрани в
В эпоху глобальной экономики ваш успех зависит не только от познаний в разных сферах бизнеса, но и от возможности свободно общаться и вести деловую переписку с коллегами, клиентами или партнерами из-за границы.
Содержание статьи:
Английский — международный язык. Язык дипломатии и бизнеса. Поэтому как при сотрудничестве с США, так и с Германией или Китаем оригиналы рабочих документов будет написаны именно на этом языке.
Сегодняшняя статья — о юридических контрактах. Как составить и подписать договор с иностранным партнером, если вы не получали юридического образования в Гарварде?
Особенности Legal English
Если экономический (бизнес) английский является более или менее понятным любому человеку со средним и хорошим уровнем владения языка и, как правило, строится на шаблонах, которые с лёгкостью можно найти в интернете, то с юридическим английским дело состоит немного иначе.
Некоторые из характеристик:
Необычная структура предложений. Сюда относятся: неправильное и нетипичное использование знаков препинания, заимствованные слова и выражения (например, «inter alia» вместо «amongst others»), употребление необычных местоимений (hereinto).
Большое количество непонятных среднему обывателю слов: правовых терминов, юридического жаргона, архаизмов (устаревших слов), слов-омонимов (которые в повседневной речи имеют одно значение, а в контракте совсем другое).
Пример омонима — relief — имеет несколько значений в юридическом и разговорном языках. Облегчение, утешение, средство судебной защиты, удовлетворение требования, освобождение от уплаты, и так далее.
Вот и получается, что «Legal English» это нескончаемая комбинация многословности и неясности.
Тест множественное число существительных в английском языке
Немного истории для разогрева
Почему так получается? На протяжении многих лет, юридический английский существовал, как бы, отдельно от самого языка. Юридические термины на английском оставались неизменными еще с 15 века. Именно поэтому, когда человеку в 1990 например приходил юридический документ на английском, он сразу же и без промедления шел к юристу, ведь не мог понять, о чем идет речь. Для сравнения, представьте, что заседание суда по превышению вашей скорости на дороге велось бы на языке, которым разговаривал Петр Первый!
Весело, не правда ли? И если Соединённые Штаты Америки немного раньше отдалились от этой традиции, то в Великобритании реформа прошла только в 1999, благодаря Лорду Вульфу. Были введены правила составления документации на «простом» английском (Plain English).
По ним не рекомендовалось (даже очень не рекомендовалось) употреблять сложные конструкции, латинские и иностранные термины, устаревшие слова, длинные комбинации синонимов. Также предложение не должно состоять из более чем 25 слов и рекомендуется использовать не пассив, а действительный залог.
Все это сделало юридический английский проще. Поэтому теперь он не такой страшный, и чтобы прочитать юридический текст на английском, не обязательно иметь специальное образование или даже быть носителем языка.
Юридический английский: словарь канцеляризмов
В деловом английском часто используются определенные канцеляризмы. Советуем запомнить их и в дальнейшем использовать при составлении контрактов.
have agreed at follows — достигли соглашения в следующем
hereinafter called — далее называемый
on the one hand — с одной стороны
on the other hand — с другой стороны
company undertakes — компания обязуется
represented by somebody — представленная кем-то
be responsible for — быть ответственным за
done in two copies — выполнен в двух экземплярах
written agreement — письменное соглашение
fixed in contract №1 — установлен в контракте №1
stated in the Supplement №1 — указанный в приложении №1
considered as done — считается выполненным
possible damages — возможные убытки
Английский по мультфильмам: Finding Nemo
Как составить контракт
Итак, основными составляющими контракта являются:
Пункты взаимозаменяемые и зависят от специфики контракта. Понятно, что договор о поставке продовольствия будет отличаться от контракта с IT-компанией, а пункты дипломатического договора будут не такими, как в трудовом контракте
Примеры
Итак, давайте теперь попробуем составить собственный контракт по шаблону.
| Английский | Перевод | Комментарии |
| CONTRACT №1 | КОНТРАКТ №1 | Пишется посередине строки. |
| London March 6, 2019 / 6 March 2019 | Лондон 6 марта 2019 | Первый вариант — американский (вначале месяц, запятая после даты). Второй — европейский (дата вначале, запятой нет). |
| Online English school Englishdom hereinafter called Englishdom on the one hand, and ___ hereinafter called Student on the other hand have agreed at follows. | Онлайн школа английского языка Englishdom, далее называемая Englishdom с одной стороны, и ___ далее называемый «Студент» с другой стороны достигли соглашения в следующем. | Если компанию или группу людей при заключении контракта представляет конкретный человек, то добавляем represented by [имя] [должность]. |
| 1. Subject of the contract | 1. Предмет контракта | Контракт разбивается на блоки, пункты. Каждый следующий пункт нумеруется. |
| Englishdom undertakes to provide student with helpful information about English grammar and vocabulary on terms stated in present Contract. | Englishdom берет на себя обязательство предоставлять студенту полезною информацию об английской грамматике и лексике на условиях, прописанных в настоящем Контракте. | Первый пункт — общий. В нем раскрывается суть контракта, которая далее будет дополнена обстоятельствами. |
| 2. Terms and dates | 2. Сроки и даты | |
| Present Contract is valid until circumstances beyond the control of Parties (such as doomsday) would happen. | Настоящий Контракт действителен до тех пор, пока не случатся обстоятельства, не зависящие от обеих сторон (таких как конец света). | |
| 3. Student’s undertaking | 3. Обязательства студента | |
| Student undertakes to learn English in the most effective way and have fun. | Студент обязуется учить английский максимально эффективным способом и получать удовольствие. | |
| 4. Price | 4. Цена | |
| Most of provided services, including blog posts, Youtube channel, mobile app and others are free. The prices for online lessons with personal teacher are fixed in the Supplement. The first lesson is free. | Большая часть предоставляемых услуг, включая посты в блоге, канал на Youtube, мобильное приложение и другие бесплатны. Цены на онлайн уроки с персональным преподавателем закреплены в Приложении. Первый урок является бесплатным. | |
| 5. Claims | 5. Претензии | |
| All claims from Student may be raised in comments on website or by e-mail. | Все претензии со стороны Студента могут быть предъявлены в комментариях на сайте или по электронной почте. | В пункте Claims также прописывается срок, в течение которого могут быть предъявлены претензии и перечень причин, согласно которым обязательства могут считаться невыполненными. |
| 6.Other conditions | 6. Другие условия | |
| This contract is done in public electronic version on Englishdom website. | Этот контракт выполнен в общедостпуной электронной версии на сайте Englishdom. | В этом пункте, помимо того, в скольких экземплярах распечатан договор, указываются возможность передачи прав третьим лицам и прочие тонкости контракта. |
| Today’s date | Сегодняшняя дата | |
| Signatures of both sides | Подписи обоих сторон |
Some tips
Юридический английский язык все еще отличается от привычного. Поэтому важно учитывать несколько моментов.
Надеемся, сегодняшняя статья помогла вам разобраться в тонкостях и особенностях составления контрактов. Для более глубокого понимания темы советуем обратить внимание на онлайн-курс «бизнес-английский» — там собрана полезная лексика, предложения и ситуативные диалоги для тренировки. вам удачи в бизнесе и всех ваших начинаниях.
Should the Reader like this article, please write a comment in attachment below.
#вдохновляемвыучить
Большая и дружная семья EnglishDom





