учетными формами для планирования профилактических прививок в детской поликлинике являются
Приложение 2. Инструкция по организации, планированию и учету прививок
от 2 апреля 1986 г. N 450
Инструкция
по организации, планированию и учету прививок
Эпидемиологическая эффективность иммунизации зависит от полного и своевременного охвата прививками против дифтерии детского населения. С этой целью два раза в год (весной и осенью) проводится перепись всех детей в возрасте до 14 лет включительно. Перепись на участке осуществляют медицинские сестры или фельдшера при подворных обходах.
Учет детей в детских дошкольных учреждениях, школах и школах-интернатах, расположенных на территории обслуживания лечебно-профилактического учреждения, проводят однократно осенью (сентябрь).
В период между переписями в журнал медицинского участка вносят сведения о вновь прибывших детях и снимают с учета выбывших (временный отъезд на срок не более одного года не является поводом для снятия с учета). Эти данные уточняют при посещении медицинскими работниками новорожденного или вновь прибывшего ребенка, при патронажных обходах и при обслуживании больных детей на дому.
По окончании переписи списки детей сверяют с картами профилактических прививок (форма 063/у) или с журналами учета профилактических прививок (форма 064/у), с историями развития ребенка (форма 112/у) и медицинскими картами ребенка (форма 026/у), уточняют расхождения и на вновь выявленных детей заполняют соответствующую документацию.
Сведения о проведенных профилактических прививках в детских дошкольных учреждениях и школах передаются ежемесячно в письменном виде медицинским работником этого учреждения заведующему дошкольно-школьным отделением или заместителю главного врача детской поликлиники (отделения) и вносятся в карту профилактических прививок (форма 063/у) и историю развития ребенка (форма 112/у).
Годовой план профилактических прививок составляют на основании полного учета детских контингентов и проведенных ранее прививок. В план включают прививки детям, посещающим и не посещающим детские учреждения, а также учащимся школ, школ-интернатов, расположенных на территории обслуживания данного лечебно-профилактического учреждения.
В детских поликлиниках поименный список детей, подлежащих прививкам, составляет участковый врач совместно с медицинской сестрой-картотетчицей на основании указанных выше форм (112/у, 063/у). В дошкольных учреждениях и школах план составляет врач этого учреждения и медицинская сестра на основании формы 026/у. Сводный план лечебно-профилактического учреждения передают в СЭС.
В сельской местности при работе по принципу централизованных картотек план прививок составляет сестра-картотетчица при участии врача участковой больницы или фельдшера фельдшерско-акушерского пункта. При отсутствии централизованной прививочной картотеки планирование проводит медицинский персонал сельских врачебных амбулаторий фельдшерско-акушерских пунктов под контролем врача-педиатра. Планы представляют в участковую или центральную районную больницу, где составляют план по району и передают в СЭС.
При проверке планов прививок эпидемиолог использует данные о рождаемости, численном составе детского населения и отчеты о прививках, проведенных в предыдущем году. В конце года санэпидстанции в план прививок вносят коррективы, предварительно согласованные с руководителями лечебно-профилактических учреждений.
При составлении плана вакцинации следует исходить из данных о количестве детей, родившихся в четвертом квартале предыдущего года, и ориентировочном числе новорожденных за девять месяцев планируемого года:
а) число детей, родившихся в четвертом квартале предыдущего года, устанавливают на основании сведений, получаемых лечебно-профилактическими учреждениями из родильных домов, а также из ЗАГСов;
б) сведения о числе родов, предстоящих в течение девяти месяцев планируемого года, определяют средними данными о числе родившихся за аналогичный период в предшествующие три года. Кроме того, в план вакцинации включают число непривитых детей в возрасте до 14 лет, не имеющих постоянных противопоказаний к проведению прививок.
Вакцинация проводится с 3-х месячного возраста трехкратно.
Первой ревакцинации подлежат:
б) дети, у которых после второй вакцинации АКДС вакциной прошло 12 мес. и более.
Второй ревакцинации подлежат:
а) дети 9 лет, получившие первую ревакцинацию;
Третьей ревакцинации подлежат:
подростки 16 лет, получившие вторую ревакцинацию в 9 лет или по старой схеме в 6-8 лет.
Последующие ревакцинации планируют с интервалом 10 лет.
Постоянные и длительные временные медицинские противопоказания определяет комиссия с участием заведующего отделением поликлиники соответствующего специалиста и участкового врача с обязательным оформлением в ф. 112/у заключения и плана оздоровительных мероприятий.
В случае, необходимости комиссия направляет ребенка на консультацию к соответствующим специалистам лечебно-профилактических учреждений. Диагнозы и рекомендации специалистов учитываются комиссией при решении вопроса об оформлении медицинских противопоказаний. Временные длительные медицинские противопоказания подлежат пересмотру по истечении установленного срока.
Кратковременные медицинские противопоказания оформляют участковые педиатры в соответствии с наставлением к препаратам, утвержденным МЗ СССР.
Порядок ведения картотеки и учета привитости детей
Учетно-оперативными документами для регистрации профилактических прививок и иммунологических проб являются карты профилактических прививок (форма 63/у) и форма 064/у в сельских районах, не переведенных на централизованные формы прививок. Они заполняются на всех детей в возрасте до 14 лет включительно, проживающих в районах обслуживания лечебно-профилактического учреждения, в том числе и не детей, посещающих детские учреждения и школы, независимо от места нахождения этих учреждений. Карты учета профилактических прививок (форма 63/у) раскладывают по отдельным врачебным участкам. На каждом участке формы 063/у размещают по срокам и видам прививок по месяцам года на всех детей, в том числе и на посещающих детские учреждения, находящиеся на территории обслуживания других поликлиник. На детей, проживающих на участке и посещающих детские учреждения на территории обслуживания данного лечебно-профилактического учреждения, карты формы 63/у раскладываются по детским учреждениям (школы, школы-интернаты, детские сады, детские ясли) отдельно.
Проведенные противодифтерийные прививки медицинский работник прививочного кабинета записывает в историю развития ребенка (форма 112/у). В карту (форма 63/у) эти данные вносит лицо, ответственное за картотеку.
1. Полноту учета детей.
2. Своевременность проведения прививок.
3. Обоснованность временных и постоянных медицинских противопоказаний к проведению прививок.
4. Получение сведений о сделанных прививках детям, проживающим на территории данной поликлиники, но посещающим детские учреждения, находящиеся под наблюдением других поликлиник.
5. Запись участкового врача об смотре ребенка и термометрии перед прививкой.
6. Регистрацию прививок в учетных картах и историях развития с указанием даты прививки, названия препарата, его дозы и серии.
7. Достоверность данных учета и отчетности о проведенных прививках.
Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Роспотребнадзор (стенд)
Роспотребнадзор (стенд)
Национальный календарь профилактических прививок России
Национальный календарь профилактических прививок России
Категории и возраст граждан, подлежащих профилактическим прививкам
Новорожденные в первые 24 часа жизни
Первая вакцинация против вирусного гепатита В
Новорожденные на 3-7 день жизни
Вакцинация против туберкулеза
Вторая вакцинация против вирусного гепатита В
Проводится в соответствии с инструкциями по применению вакцин детям данной возрастной группы, в том числе из групп риска
Третья вакцинация против вирусного гепатита В
Проводится в соответствии с инструкциями по применению вакцин детям из групп риска
Первая вакцинация против дифтерии, коклюша, столбняка
Проводится в соответствии с инструкциями по применению вакцин детям данной возрастной группы
Первая вакцинация против гемофильной инфекции
Проводится в соответствии с инструкциями по применению вакцин детям, относящимся к группам риска:
с иммунодефицитными состояниями или анатомическими дефектами, приводящими к резко повышенной опасности заболевания Hib-инфекцией;
с онкогематологическими заболеваниями и/или длительно получающие иммуносупрессивную терапию;
ВИЧ-инфицированным или рожденным от ВИЧ-инфицированных матерей;
находящимся в закрытых детских дошкольных учреждениях (дома ребенка, детские дома, специализированные интернаты (для детей с психоневрологическими заболеваниями и др.), противотуберкулезные санитарно-оздоровительные учреждения).
Примечание.
Курс вакцинации против гемофильной инфекции для детей в возрасте от 3 до 6 месяцев состоит из 3 инъекций по 0,5 мл с интервалом 1-1,5 месяца.
Для детей, не получивших первую вакцинацию в 3 месяца иммунизация проводится по следующей схеме:
для детей в возрасте от 6 до 12 месяцев из 2 инъекций по 0,5 мл с интервалом в 1-1,5 месяца
для детей от 1 года до 5 лет однократная инъекция 0,5 мл.
Первая вакцинация против полиомиелита
Проводится вакцинами для профилактики полиомиелита (инактивированными) в соответствии с инструкциями по их применению
Дети в 4, 5 месяцев
Вторая вакцинация против дифтерии, коклюша, столбняка
Проводится в соответствии с инструкциями по применению вакцин детям данной возрастной группы, получившим первую вакцинацию в 3 месяца
Вторая вакцинация против гемофильной инфекции
Проводится в соответствии с инструкциями по применению вакцин детям данной возрастной группы, получившим первую вакцинацию в 3 месяца
Вторая вакцинация против полиомиелита
Проводится вакцинами для профилактики полиомиелита (инактивированными) в соответствии с инструкциями по их применению
Третья вакцинация против дифтерии, коклюша, столбняка
Проводится в соответствии с инструкциями по применению вакцин детям данной возрастной группы, получившим первую и вторую вакцинацию в 3 и 4,5 месяца соответственно
Третья вакцинация против вирусного гепатита В
Проводится в соответствии с инструкциями по применению вакцин детям данной возрастной группы, не относящимся к группам риска, получившим первую и вторую вакцинацию в 0 и 1 месяц соответственно
Третья вакцинация против гемофильной инфекции
Проводится в соответствии с инструкциями по применению вакцин детям, получившим первую и вторую вакцинацию в 3 и 4,5 месяца соответственно
Третья вакцинация против полиомиелита
Проводится детям данной возрастной группы вакцинами для профилактики полиомиелита (живыми) в соответствии с инструкциями по их применению.
Дети, находящиеся в закрытых детских дошкольных учреждениях (дома ребенка, детские дома, специализированные интернаты (для детей с психоневрологическими заболеваниями и др.), противотуберкулезные санитарно-оздоровительные учреждения), по показаниям вакцинируются трехкратно вакцинами для профилактики полиомиелита (инактивированными).
Вакцинация против кори, краснухи, эпидемического паротита
Проводится в соответствии с инструкциями по применению вакцин детям данной возрастной группы
Четвертая вакцинация против вирусного гепатита В
Проводится в соответствии с инструкциями по применению вакцин детям из групп риска
Первая ревакцинация против дифтерии, коклюша, столбняка
Проводится в соответствии с инструкциями по применению вакцин детям данной возрастной группы
Первая ревакцинация против полиомиелита
Проводится детям данной возрастной группы вакцинами для профилактики полиомиелита (живыми) в соответствии с инструкциями по их применению.
Ревакцинация против гемофильной инфекции
Ревакцинации проводят однократно детям, привитым на первом году жизни в соответствии с инструкциями по применению вакцин.
Вторая ревакцинация против полиомиелита
Проводится детям данной возрастной группы вакцинами для профилактики полиомиелита (живыми) в соответствии с инструкциями по их применению.
Ревакцинация против кори, краснухи, эпидемического паротита
Проводится в соответствии с инструкциями по применению вакцин детям данной возрастной группы, получившим вакцинацию против кори, краснухи, эпидемического паротита
Вторая ревакцинация против дифтерии, столбняка
Проводится в соответствии с инструкциями по применению анатоксинов с уменьшенным содержанием антигенов детям данной возрастной группы
Ревакцинация против туберкулеза
Проводится не инфицированным микобактериями туберкулеза туберкулиноотрицательным детям данной возрастной группы вакцинами для профилактики туберкулеза в соответствии с инструкциями по их применению
Третья ревакцинация против дифтерии, столбняка
Проводится в соответствии с инструкциями по применению анатоксинов с уменьшенным содержанием антигенов детям данной возрастной группы
Третья ревакцинация против полиомиелита
Проводится детям данной возрастной группы вакцинами для профилактики полиомиелита (живыми) в соответствии с инструкциями по их применению.
Ревакцинация против туберкулеза
Проводится не инфицированным микобактериями туберкулеза туберкулиноотрицательным детям данной возрастной группы вакцинами для профилактики туберкулеза в соответствии с инструкциями по их применению.
В субъектах Российской Федерации с показателями заболеваемости туберкулезом, не превышающими 40 на 100 тыс. населения, ревакцинация против туберкулеза в 14 лет проводится туберкулиноотрицательным детям, не получившим прививку в 7 лет.
Взрослые от 18 лет
Ревакцинация против дифтерии, столбняка
Проводится в соответствии с инструкциями по применению анатоксинов с уменьшенным содержанием антигенов взрослым от 18 лет каждые 10 лет с момента последней ревакцинации
Дети от 1 года до 18 лет, взрослые от 18 до 55 лет, не привитые ранее
Вакцинация против вирусного гепатита В
Дети от 1 года до 18 лет, девушки от 18 до 25 лет
Иммунизация против краснухи
Проводится в соответствии с инструкциями по применению вакцин детям от 1 года до 18 лет не болевшим, не привитым, привитым однократно против краснухи и девушкам от 18 до 25 лет, не болевшим, не привитым ранее.
Дети с 6 месяцев, учащиеся 1-11 классов; студенты высших профессиональных и средних профессиональных учебных заведений; взрослые, работающие по отдельным профессиям и должностям (работники медицинских и образовательных учреждений, транспорта, коммунальной сферы и др.); взрослые старше 60 лет
Вакцинация против гриппа
Проводится в соответствии с инструкциями по применению вакцин ежегодно данным категориям граждан
Дети в возрасте 15-17 лет включительно и взрослые в возрасте до 35 лет
Иммунизация против кори
Иммунизация против кори детям в возрасте 15-17 лет включительно и взрослым в возрасте до 35 лет, не привитым ранее, не имеющим сведений о прививках против кори и не болевшим корью ранее проводится в соответствии с инструкциями по применению вакцин двукратно с интервалом не менее 3-х месяцев между прививками.
Лица, привитые ранее однократно, подлежат проведению однократной иммунизации с интервалом не менее 3-х месяцев между прививками
Примечания:
1. Иммунизация в рамках национального календаря профилактических прививок проводится медицинскими иммунобиологическими препаратами, зарегистрированными в соответствии с законодательством Российской Федерации, согласно инструкциям по применению.
2. При нарушении сроков иммунизации, ее проводят по предусмотренным национальным календарем профилактических прививок схемам, и в соответствии с инструкциями по применению препаратов. Допускается введение вакцин (кроме вакцин для профилактики туберкулеза), применяемых в рамках национального календаря профилактических прививок, в один день разными шприцами в разные участки тела.
3. Иммунизация детей, рожденных ВИЧ-инфицированными матерями, осуществляется в рамках национального календаря профилактических прививок в соответствии с инструкциями по применению вакцин и анатоксинов. При иммунизации таких детей учитываются: ВИЧ-статус ребенка, вид вакцины, показатели иммунного статуса, возраст ребенка, сопутствующие заболевания.
4. Иммунизация детей, рожденных ВИЧ-инфицированными матерями и получавших трехэтапную химиопрофилактику передачи ВИЧ от матери ребенку (во время беременности, родов и в периоде новорожденности), проводится в родильном доме вакцинами для профилактики туберкулеза (для щадящей первичной иммунизации). У детей с ВИЧ-инфекцией, а также при обнаружении у детей нуклеиновых кислот ВИЧ молекулярными методами, вакцинация против туберкулеза не проводится.
5. Детям, рожденным ВИЧ-инфицированными матерями, иммунизация против полиомиелита проводится инактивированной вакциной независимо от их ВИЧ-статуса.
6. Иммунизация живыми вакцинами в рамках национального календаря профилактических прививок (за исключением вакцин для профилактики туберкулеза) проводится ВИЧ-инфицированным детям с 1-й и 2-й иммунными категориями (отсутствие или умеренный иммунодефицит).
7. При исключении диагноза «ВИЧ-инфекция» детям, рожденным ВИЧ-инфицированными матерями, проводят иммунизацию живыми вакцинами без предварительного иммунологического обследования.
8. Анатоксины, убитые и рекомбинантные вакцины в рамках национального календаря профилактических прививок вводят всем детям, рожденным ВИЧ-инфицированными матерями. ВИЧ-инфицированным детям указанные препараты вводятся при отсутствии выраженного и тяжелого иммунодефицита.
9. При проведении иммунизации против гепатита В детей первого года жизни, против гриппа детей с 6 месячного возраста и учащихся 1-11 классов школ используются вакцины без ртутьсодержащих консервантов.
Календарь профилактических прививок по эпидемическим показаниям
Категории граждан, подлежащих профилактическим прививкам по эпидемическим показаниям, и порядок их проведения
Сроки проведения профилактических прививок по эпидемическим показаниям
Население, проживающее на энзоотичных по туляремии территориях, а также прибывшие на эти территории лица, выполняющие следующие работы:
сельскохозяйственные, гидромелиоративные, строительные, другие работы по выемке и перемещению грунта, заготовительные, промысловые, геологические, изыскательские, экспедиционные, дератизационные и дезинсекционные;
по лесозаготовке, расчистке и благоустройству леса, зон оздоровления и отдыха населения.
Лица, работающие с живыми культурами возбудителя туляремии
В соответствии с инструкциями по применению вакцин
Население, проживающее на энзоотичных по чуме территориях. Лица, работающие с живыми культурами возбудителя чумы
В соответствии с инструкциями по применению вакцин
В очагах козье-овечьего типа лица, выполняющие следующие работы:
по заготовке, хранению, обработке сырья и продуктов животноводства, полученных из хозяйств, где регистрируются заболевания скота бруцеллезом;
по убою скота, больного бруцеллезом, заготовке и переработке полученных от него мяса и мясопродуктов.
Животноводы, ветеринарные работники, зоотехники в хозяйствах, энзоотичных по бруцеллезу.
Лица, работающие с живыми культурами возбудителя бруцеллеза
В соответствии с инструкциями по применению вакцин
Против сибирской язвы
Лица, выполняющие следующие работы:
зооветработники и другие лица, профессионально занятые предубойным содержанием скота, а также убоем, снятием шкур и разделкой туш;
сбор, хранение, транспортировка и первичная переработка сырья животного происхождения;
сельскохозяйственные, гидромелиоративные, строительные, по выемке и перемещению грунта, заготовительные, промысловые, геологические, изыскательские, экспедиционные на энзоотичных по сибирской язве территориях.
Работники лабораторий, работающие с материалом, подозрительным на инфицирование возбудителем сибирской язвы.
В соответствии с инструкциями по применению вакцин
С профилактической целью иммунизируют лиц, имеющих высокий риск заражения бешенством:
работники лабораторий, работающие с уличным вирусом бешенства;
егеря, охотники, лесники;
лица, выполняющие работы по отлову и содержанию животных
В соответствии с инструкциями по применению вакцин
Лица, выполняющие следующие работы:
по заготовке, хранению, обработке сырья и продуктов животноводства, полученных из хозяйств, расположенных на энзоотичных по лептоспирозу территориях;
по убою скота, больного лептоспирозом, заготовке и переработке мяса и мясопродуктов полученных от больных лептоспирозом животных;
по отлову и содержанию безнадзорных животных.
Лица, работающие с живыми культурами возбудителя лептоспироза
В соответствии с инструкциями по применению вакцин
Против клещевого вирусного энцефалита
Население, проживающее на энзоотичных по клещевому вирусному энцефалиту территориях, а также прибывшие на эти территории лица, выполняющие следующие работы:
сельскохозяйственные, гидромелиоративные, строительные, по выемке и перемещению грунта, заготовительные, промысловые, геологические, изыскательские, экспедиционные, дератизационные и дезинсекционные;
по лесозаготовке, расчистке и благоустройству леса, зон оздоровления и отдыха населения.
Лица, работающие с живыми культурами возбудителя клещевого энцефалита;
Лица, посещающие энзоотичные по клещевому энцефалиту территории с целью отдыха, туризма, работы на дачных и садовых участках.
В соответствии с инструкциями по применению вакцин
Против лихорадки Ку
Лица, выполняющие работы по заготовке, хранению, обработке сырья и продуктов животноводства, полученных из хозяйств, где регистрируются заболевания лихорадкой Ку скота.
Лица, выполняющие работы по заготовке, хранению и переработке сельскохозяйственной продукции на энзоотичных территориях по лихорадке Ку.
Лица, работающие с живыми культурами возбудителей лихорадки Ку
В соответствии с инструкциями по применению вакцин
Против желтой лихорадки
Лица, выезжающие за рубеж в энзоотичные по желтой лихорадке районы.
Лица, работающие с живыми культурами возбудителя желтой лихорадки
В соответствии с инструкциями по применению вакцин
Лица, выезжающие в неблагополучные по холере страны.
Граждане Российской Федерации в случае осложнения санитарно-эпидемиологической обстановки по холере в сопредельных странах, а также на территории Российской Федерации.
В соответствии с инструкциями по применению вакцин
Против брюшного тифа
Лица, работающие с живыми культурами возбудителей брюшного тифа.
Население, проживающее на территориях с хроническими водными эпидемиями брюшного тифа.
Лица, выезжающие в гиперэндемичные по брюшному тифу регионы и страны.
Контактные в очагах брюшного тифа по эпидпоказаниям.
По эпидемическим показаниям прививки проводят при угрозе возникновения эпидемии или вспышки (стихийные бедствия, крупные аварии на водопроводной и канализационной сети), а также в период эпидемии, при этом в угрожаемом районе проводят массовую иммунизацию населения.
В соответствии с инструкциями по применению вакцин
Против вирусного гепатита А
Лица, подверженные профессиональному риску заражения (врачи, персонал по уходу за больными, работники сферы обслуживания населения, занятые на предприятиях пищевой промышленности, в организациях общественного питания, а также обслуживающие водопроводные и канализационные сооружения, оборудование и сети.
Лица, выезжающие в неблагополучные регионы и страны, где регистрируется вспышечная заболеваемость.
Контактные в очагах гепатита А
В соответствии с инструкциями по применению вакцин
Работники инфекционных стационаров и бактериологических лабораторий.
Лица занятые в сфере общественного питания и коммунального благоустройства.
Дети, посещающие детские учреждения и отъезжающие в оздоровительные лагеря (по показаниям).
По эпидемическим показаниям прививки проводят при угрозе возникновения эпидемии или вспышки (стихийные бедствия, крупные аварии на водопроводной и канализационной сети), а также в период эпидемии, при этом в угрожаемом районе проводят массовую иммунизацию населения. Профилактические прививки предпочтительно проводить перед сезонным подъемом заболеваемости шигеллезами.
В соответствии с инструкциями по применению вакцин
Против менингококковой инфекции
Дети, подростки, взрослые в очагах менингококковой инфекции, вызванной менингококками серогрупп А или С.
Вакцинация проводится в эндемичных регионах, а также в случае эпидемии, вызванной менингококками серогрупп А или С.
В соответствии с инструкциями по применению вакцин
Контактные лица из очагов заболевания, не болевшие, не привитые и не имеющие сведений о профилактических прививках против кори, однократно привитые без ограничения возраста
В соответствии с инструкциями по применению вакцин
Контактные лица из очагов заболевания, не болевшие, не привитые и не имеющие сведений о профилактических прививках против гепатита В
В соответствии с инструкциями по применению вакцин
Контактные лица из очагов заболевания, не болевшие, не привитые и не имеющие сведений о профилактических прививках против дифтерии
В соответствии с инструкциями по применению вакцин
Против эпидемического паротита
Контактные лица из очагов заболевания, не болевшие, не привитые и не имеющие сведений о профилактических прививках против эпидемического паротита
В соответствии с инструкциями по применению вакцин
Прививкам подлежат контактные в очагах полиомиелита, в том числе вызванного диким полиовирусом (или при подозрении на заболевание):
дети с 3 месяцев до 18 лет;
Дети, прибывшие из эндемичных (неблагополучных) по полиомиелиту стран (территорий) с 3 месяцев до 15 лет
Однократно (при наличии достоверных данных о предшествующих прививках), или трехкратно (при их отсутствии)
Лица без определенного места жительства (при их выявлении) с 3 месяцев до 15 лет
Однократно (при наличии достоверных данных о предшествующих прививках), или трехкратно (при их отсутствии)
Лица, контактировавшие с прибывшими из эндемичных (неблагополучных) по полиомиелиту стран (территорий), с 3 месяцев жизни без ограничения возраста
Лица, работающие с живым полиовирусом, с материалами, инфицированными (потенциально инфицированными) диким вирусом полиомиелита без ограничения возраста
Иммунизация против полиомиелита по эпидемическим показаниям проводится оральной полиомиелитной вакциной. Показаниями для проведения иммунизации детей оральной полиомиелитной вакциной по эпидемическим показаниям являются регистрация случая полиомиелита, вызванного диким полиовирусом, выделение дикого полиовируса в биопробных материалах от людей или из объектов окружающей среды. В этих случаях иммунизация проводится в соответствии с постановлением Главного государственного санитарного врача субъекта Российской Федерации, которым определяется возраст детей, подлежащих иммунизации, сроки, порядок и кратность ее проведения.