участие банков в сделках содержащих валютную оговорку

Что такое валютная оговорка и как ее согласовать в договоре

На практике под валютной оговоркой понимают условие договора, согласно которому сумма платежа по нему будет зависеть от курса определенной валюты. Так, возможны варианты:

— цена в договоре зафиксирована в одной валюте (это валюта обязательства), а платеж будет производиться в другой валюте (это валюта платежа);

— валюта обязательства и валюта платежа совпадают (далее — валюта сделки), но сумма платежа зависит от изменения курса валюты сделки по отношению к более стабильной валюте, согласованной сторонами (далее — валюта оговорки).

В договорах между белорусскими резидентами применение валютной оговорки не всегда возможно.

Что такое валютная оговорка?

Законодательство не содержит понятия «валютная оговорка». На практике под ней понимают условие договора, согласно которому сумма платежа по нему будет зависеть от курса определенной валюты. Так:

— либо валюта обязательства фиксируется в одной валюте, а валюта платежа — в другой;

Обратите внимание!
В валюте обязательства выражается денежное обязательство, а валюта платежа — валюта, в которой исполняется это обязательство, т.е. осуществляется платеж.

— либо валюта обязательства и валюта платежа совпадают (далее — валюта сделки), но сумма платежа зависит от изменения курса валюты сделки по отношению к более стабильной валюте, согласованной сторонами (далее — валюта оговорки). Например, стороны в качестве валюты сделки выбрали белорусский рубль, а в качестве валюты оговорки — доллар США. В случае изменения курса белорусского рубля по отношению к доллару США на согласованную сторонами дату по сравнению с курсом на дату заключения договора пропорционально изменяются как цена товара (работы, услуги и пр.), так и сумма платежа.

На заметку
Цель валютной оговорки — защита сторон от колебания валютных курсов.

Как согласовать валютную оговорку при различии валюты обязательства и валюты платежа?

Если договор заключается между резидентами Беларуси

Дополнительно при составлении валютной оговорки целесообразно согласовать:

Примеры формулировок условия в договоре:
«Цена товара по настоящему договору составляет 110 (сто десять) долларов США за единицу. Оплата товара производится в белорусских рублях по курсу белорусского рубля к доллару США, установленному Национальным банком Республики Беларусь на дату платежа.»;
«Стоимость товара по настоящему договору составляет сумму, эквивалентную 5000 (пять тысяч) евро. Оплата производится в белорусских рублях по курсу покупки евро, действующему на дату платежа в банке, обслуживающем покупателя.».

Для договоров между резидентами, в которых валюта платежа — иностранная, порядок определения курса для пересчета подлежащей оплате по договору суммы законодательством не определен. Поэтому его нужно согласовывать в обязательном порядке.

Пример формулировки условия в договоре:
«Оплата производится в российских рублях по курсу доллара США к российскому рублю, действующему на дату платежа в банке, обслуживающем заказчика.».

Чтобы избежать убытков, вызванных резким колебанием курса, в договоре можно предусмотреть валютный коридор — минимальный и/или максимальный курс, по которому будет осуществляться платеж.

Пример формулировки условия в договоре:
«Цена товара по настоящему договору составляет 110 (сто десять) долларов США за единицу. Оплата товара производится в белорусских рублях по курсу белорусского рубля к доллару США, установленному Национальным банком Республики Беларусь на дату платежа. Однако курс, применяемый в целях оплаты, не может быть выше 2,8 белорусского рубля за доллар США и ниже 2,2 белорусского рубля за доллар США. Если курс выйдет за указанные пределы, применяется курс 2,8 и 2,2 белорусского рубля за доллар США соответственно.».

Если договор заключается между резидентом Беларуси и нерезидентом

При составлении валютной оговорки в этом случае нужно указать:

Обратите внимание!
В разных странах есть валюты со схожими названиями. Например, доллар США и Канадский доллар, Норвежская крона и Чешская крона. Поэтому для однозначного толкования условия о валюте стоит указывать в договоре ее точное наименование;

2) курс, по которому будет пересчитываться стоимость товаров (работ, услуг и пр.) по договору. Данное условие определяется сторонами сделки. Это может быть курс Нацбанка Беларуси, курс нацбанка контрагента по договору, внутренний обменный курс банка одной из сторон договора и пр.;

3) дату или момент, на которые берется соответствующий курс. Это условие стороны сделки также определяют самостоятельно. Как правило, это дата фактического платежа. Например, если выбрать курс покупки валюты в банке одной из сторон сделки, то он может быть определен на дату платежа в соответствующем банке.

Пример формулировки условия в договоре:
«Стоимость услуг по настоящему договору определяется в евро. Все платежи по настоящему договору производятся в российских рублях по курсу покупки евро, действующему на дату платежа в банке, обслуживающем заказчика.».

Чтобы избежать убытков, вызванных резким колебанием курса, в договоре также можно предусмотреть валютный коридор — минимальный и/или максимальный курс, по которому будет осуществляться платеж.

Пример формулировки условия в договоре:
«Оплата производится в российских рублях по курсу доллара США к российскому рублю, установленному Банком России на дату подачи в банк платежного поручения. Однако курс, применяемый в целях оплаты, не может быть выше 75 российских рублей за доллар США и ниже 45 российских рублей за доллар США. Если курс выйдет за указанные пределы, применяется курс 75 и 45 российских рублей за доллар США соответственно.».

Как согласовать валютную оговорку при совпадении валюты обязательства и валюты платежа?

Чтобы согласовать данную оговорку, необходимо указать:

2) валюту оговорки, т.е. валюту, от изменения курса которой будет зависеть сумма платежа;

3) какой курс будет сравниваться. Как правило, выбирается официальный курс, однако стороны вправе согласовать и иной курс. Например, внутренний обменный курс банка одной из сторон договора;

4) на какие даты сравнивается курс. Обычно это дата заключения договора и дата платежа. Стороны могут выбрать любые даты;

5) как изменяется сумма платежа в зависимости от изменения курса. На практике стороны согласовывают, что сумма платежа пересчитывается пропорционально изменению курса.

Рекомендуем также установить максимальное значение курсовой разницы, при достижении которого будет произведен пересчет. Это позволит избежать пересчета суммы платежа при незначительном колебании курса.

Пример формулировки условия в договоре:
«Цена товара составляет 200 000 (двести тысяч) российских рублей, оплата товара производится в российских рублях. Если курс доллара США к российскому рублю, установленный Банком России, на дату платежа изменится по сравнению с курсом на дату заключения договора более чем на 5%, то сумма платежа пересчитывается пропорционально изменению курса.».

Когда валютная оговорка не может применяться в договорах между резидентами?

Для некоторых видов договоров порядок определения цены закреплен в законодательстве и не может быть изменен по соглашению сторон. Считаем, что в таких случаях применение валютной оговорки невозможно. Например:

— в договорах аренды капстроений, помещений, машино-мест, находящихся в госсобственности, а также в собственности хозобществ, в уставных фондах которых более 50% акций (долей) принадлежит государству ;

— в договорах аренды машин, оборудования, транспортных средств, иного относящегося к основным средствам движимого имущества, находящихся в госсобственности ;

— в договорах аренды земельных участков, находящихся в госсобственности ;

Читайте этот материал в ilex >>
*по ссылке Вы попадете в платный контент сервиса ilex

Источник

Валютная оговорка. Договор или допсоглашение?

Как правильно сформулировать условие о валютной оговорке? Почему ее лучше закреплять в договоре вместе с «валютной вилкой»? И нужно ли ее «активировать» специальным дополнительным соглашением? Ответы на эти и другие вопросы знает Анна Мишина.

По общему правилу, на территории России все расчеты должны осуществляться в рублях (ст. 317 ГК РФ). Однако закон дает возможность прописать в договоре условие, именуемое на практике валютной оговоркой. Согласно такой формулировке цена сделки определяется в нужных сторонам условных единицах, а оплата производится в рублях по курсу на дату выставления счета, заключения контракта, день платежа или другой удобный компаньонам момент времени (ст. 317 ГК РФ, Положение Центробанка от 22 декабря 2014 г. № 446-П, определение ВС РФ от 13 октября 2015 г. № 5-КГ15-151, постановление АС Восточно-Сибирского округа от 9 октября 2015 г. по делу № А19-11436/2014).

Чаще всего бизнесменам приходится сталкиваться с косвенной или прямой валютными оговорками. Первая используется, когда валюта контракта и валюта платежа не совпадают. В этом случае стоимость сделки целесообразно установить в надежной и устойчивой валюте, а платежи – в рублях. Тогда суммы выплат будут зависеть от изменения курса денег по отношению друг к другу. В договоре формулировка с косвенной оговоркой может выглядеть, например, так:

«…Цена товара устанавливается в долларах США, платеж производится в рублях. Если курс доллара США к рублю на день платежа изменится по сравнению с курсом на день заключения контракта, то соответственно изменятся цена контракта и сумма платежа».

Что же касается прямой валютной оговорки, то она используется тогда, когда валюта сделки и валюта платежа – одна и та же. В этом случае в контракт вводится новая валюта – так называемая валюта оговорки, а цена соглашения изменяется в той же пропорции, в какой изменился курс валюты оговорки к валюте договора. При этом в договоре может присутствовать, например, такая формулировка: «…Цена товара и платеж устанавливаются в рублях РФ. Валютой настоящей оговорки является доллар США. Если к моменту платежа курс рубля по отношению к доллару США изменится по сравнению с курсом на день заключения настоящего Договора, то изменяются цена контракта и сумма платежа».

Не стоит надеяться, что бразды правления может взять на себя учредитель, который действовал от имени компании без доверенности при ее первичной регистрации. Дело в том, что участник, неизбранный в предусмотренном законом порядке ЕИО, не имеет на это права. Представлять фирму без доверенности может только директор.

Однако просто прописать валютную оговорку в контракте зачастую бывает недостаточно. Во-первых, курсы, хотя бы незначительно, изменяются постоянно, и тогда оговорка обречет компаньонов на бесчисленные пересчеты, сверки даже при самом незначительном колебании стоимости валют. Чтобы этого избежать, можно установить условие, в каком случае цена будет пересматриваться: «…Если к моменту платежа курс рубля РФ по отношению к доллару США изменится более чем на 2 (Два) процента, то сумма платежа изменяется пропорционально изменению курса евро к рублю на дату этого платежа».

Кроме того, в интересах и продавца, и покупателя установить так называемый «валютный коридор» (или «валютную вилку»), т. е. указать, ниже и выше каких показателей не может быть применяемый курс валют. В договоре это может быть сформулировано, например, так: «…Платежи по настоящему Договору осуществляются в рублевом эквиваленте в долларах США, который определяется по курсу ЦБ РФ на день платежа, но не менее 60 (Шестидесяти) рублей и не более 70 (Семидесяти) рублей за 1 (Один) доллар США».

Нужно ли отдельное допсоглашение?

Впрочем, премудрости работы с договорной валютной оговоркой не исчерпываются вышеперечисленными приемами. Например, у компаньонов вполне может возникнуть такой вопрос: а правомерно ли изменять цену контракта (пусть даже согласно валютной оговорке), но не подписывая при этом дополнительное соглашение? Или это будет противоречить правилам статей 450 и 452 Гражданского кодекса, согласно которым изменение условий договора возможно только при оформлении письменного допсоглашения? Не так давно ответ на этот вопрос искали два крупных предприятия и самарские арбитры.

Итак, организации заключили договор поставки. При этом в спецификации они указали, что цена контракта устанавливается в рублях и рассчитывается на основании курса евро. Если же курс евро увеличится более чем на два процента, то каждый непогашенный платеж изменяется пропорционально его изменению к рублю на дату платежа. Также было специально оговорено условие, что при изменении стоимости продукции стороны в обязательном порядке подписывают соответствующее дополнительное соглашение к спецификации.

Вся сумма сделки должна была вноситься в четыре этапа (каждый из которых также мог быть разделен на несколько частей). Три платежа прошли без повышения курса. А к моменту четвертой выплаты произошло то самое «двухпроцентное» увеличение. Соответственно, получив оплату, поставщик пересчитал ее размер пропорционально курсу евро, и направил перерасчет покупателю с проектом дополнительного соглашения. Однако заказчик отказался подписывать документ, мотивируя это тем, что весь заказ он уже оплатил и что-либо перечитывать и подписывать теперь поздно. На все претензии он ответил отказом, и продавец был вынужден обратиться в арбитражный суд с исковым заявлением о взыскании задолженности.

Решением всех трех инстанций исковые требования поставщика были удовлетворены (решение Арбитражного суда Самарской области от 9 октября 2015 г. и постановление Одиннадцатого арбитражного апелляционного суда от 18 декабря 2015 г. по делу № А55-16058/2015).

Свои выводы арбитры объяснили так. Закрепленное в спецификации условие об изменении цены контракта в зависимости от изменения курса евро является прямой валютной оговоркой. И раз данная формулировка включена сторонами в договорной порядок оплаты, это, по мнению судей, является фиксацией оговорки в порядке оплаты. А включение в контракт данного условия уже само по себе предусматривает изменение цены и суммы платежа в случае изменения курса валюты.

Конечно, стороны установили, что изменение цены «активируется» только путем подписания дополнительного соглашения к спецификации. Но, подчеркнули арбитры, в данном случае, условие об оформлении дополнительного соглашения является только способом отражения на бумаге уже свершившегося факта – измененной цены, а условием ее изменения является не оформление бумаги, а увеличение курса евро более чем на два процента. То есть подписание допсоглашения не является условием изменения цены, а лишь констатирует факт ее повышения. Именно поэтому отказ ответчика-покупателя от подписания документа, вносящего исправление в спецификацию, не отменяет увеличение цены, случившееся в связи с ростом курса евро по отношению к рублю. Арбитры подытожили: заказчик обязан перечислить поставщику ту разницу, которая возникла из-за скачка курса валют (постановление АС Поволжского округа от 25 марта 2016 г. № Ф06-7114/2016 по делу № А55-16058/2015).

Когда валютной оговоркой признается молчание

«Обратите внимание, – подчеркивает московский адвокат Серей Воронин, – даже если в контракте денежное обязательство выражено в иностранной валюте, но про оплату его в рублях ничего не сказано, арбитры скорее всего будут рассматривать такое согласование валютной оговорки, т. е. согласно п. 2 ст. 317 ГК РФ (п. 3 информационного письма Президиума ВАС РФ от 4 ноября 2002 г. № 70) (далее – Письмо № 70). При этом данное правило будет действовать и для внедоговорных обязательств (п. 7 Письма № 70). Более того, если цена сделки изначально зафиксирована в иностранной валюте, но в силу закона данное обязательство не может быть исполнено в иностранной валюте, то арбитры будут рассматривать ситуацию через «призму» валютной оговорки (это также указано в п. 3 Письма № 70)».

Бератор нового поколения
ПРАКТИЧЕСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ БУХГАЛТЕРА

То, что нужно каждому бухгалтеру. Полный объем всегда актуальных правил учета и налогообложения.

Мы пишем полезные статьи, чтобы помочь вам разобраться в сложных проблемах бухучета, переводим сложные документы «с чиновничьего на русский». Вы можете помочь нам в этом. Это легко.

*Нажимая кнопку отплатить вы совершаете добровольное пожертвование

Источник

Что обозначает валютная оговорка?

участие банков в сделках содержащих валютную оговорку. Смотреть фото участие банков в сделках содержащих валютную оговорку. Смотреть картинку участие банков в сделках содержащих валютную оговорку. Картинка про участие банков в сделках содержащих валютную оговорку. Фото участие банков в сделках содержащих валютную оговорку

Письменно закрепленная валютная оговорка позволяет сузить действие факторов международной дестабилизации на экономической арене, предотвратить возникновение конфликтной ситуации, недоразумений при взаиморасчетах.

Валютная оговорка: образец

Фиксирование одной валюты относительно другой называется «валютная оговорка». Образец составления документа, закрепляющего форму расчета между продавцом и поставщиком, являются частым предметом спора для новичков. Его особенность – защита обеих сторон от убытков, наносимых валютными колебаниями в пределах договорного периода.

Существует 2 вида описанной оговорки:

Первая – закрепление равноправия между валютами платежа и цены. Вторая – привязка к процентному соотношению между валютой договора и валютой платежа. Третья – способ дифференциации риска за счет использования мультипривязки базовой стоимости к курсу нескольких валют.

Используйте одностороннюю/двустороннюю оговорку, исходя из интересов фирмы. Контрактная политика учитывает интересы кредитора, поставщика, брокера, плательщика, инвестора.

Валютные оговорки контракта или банковская страховка?

Валютные оговорки контракта направлены на ограничение воздействия валютного риска, обуславливающего конечный результат сделки.

Некоторые банки предоставляют своим клиентам валютную страховку контракта путем:

Самостоятельно учесть весь диапазон финансовых рисков намного сложнее.

Используйте внешние методы страхования контракта:

Защитные валютные оговорки: золотые и условные

Защитные валютные оговорки могут быть двух видов:

Для составления товарной оговорки используйте скользящий прайс, для защиты кредитных обязательств – индексацию суммы платежа.

Помните, заемщику невыгодно фиксировать цены в зарубежной валюте, поскольку в момент реализации кредита его долговые обязательства могут вырасти и превысить полученный доход.

Что такая прямая валютная оговорка: область применения?

Прямая валютная оговорка позволяет поставить в зависимость величину получаемой прибыли по контракту от наиболее стабильной валюты.

Если сделка заключена в долларах с привязкой к швейцарской кроне, то изменение курса USD-SEK приведет к изменению суммы конечного платежа.

Будьте внимательны, подписывая договор:

Источник

Банковское дело

участие банков в сделках содержащих валютную оговорку. Смотреть фото участие банков в сделках содержащих валютную оговорку. Смотреть картинку участие банков в сделках содержащих валютную оговорку. Картинка про участие банков в сделках содержащих валютную оговорку. Фото участие банков в сделках содержащих валютную оговорку

Защитные оговорки как метод страхования валютного риска. Золотые и валютные оговорки

После второй мировой войны для стра­хования валютного риска применялись золотые и валютные ого­ворки.

Золотая оговорка — разновидность защитной оговорки, ос­нованная на фиксации золотого содержания валюты платежа на дату заключения контракта и пересчете суммы платежа пропорци­онально изменению этого золотого содержания на дату исполне­ния. При прямой золотой оговорке сумма обязательства прирав­нивалась к весовому количеству золота (после второй мировой войны 1 т пшеницы — к 65—70 г чистого золота). При косвенной золотой оговорке сумма обязательства, выраженная в валюте, пересчитывалась: сумма платежа повышалась пропорционально уменьшению золотого содержания этой валюты (обычно доллара) или снижалась при его повышении. В отдельных странах примене­ние золотой оговорки было запрещено законодательством. При­менение золотой оговорки базировалось на предпосылке, что су­ществуют официальные золотые паритеты — соотношения валют по их золотому содержанию, которые с 1934 по 1976 г. устанавливались на базе официальной цены золота, выраженной в долларах. В результате резких колебаний рыночной цены золота, частых девальваций в условиях кризиса Бреттонвудской системы золотая оговорка утратила защитные свойства против валютного риска. В связи с Ямайской валютной реформой, отменившей золотые паритеты стран — членов МВФ и официальную цену золота, золотая оговорка перестала применяться.

Валютная оговорка — условие в международном торговом, кредитном или другом соглашении, оговаривающее пересмотр суммы платежа пропорционально изменению курса валюты ого­ворки с целью страхования экспортера или кредитора от риска обесценения валюты. Валюта и сумма платежа ставятся в зависи­мость от более устойчивой валюты оговорки. Наиболее распрост­ранена защита в форме несовпадения валюты цены (займа) и ва­люты платежа. Если валюта цены товара или валюта займа оказалась более устойчивой, чем валюта платежа, то сумма обя­зательства возрастает пропорционально повышению курса валю­ты цены (оговорки) по отношению к валюте платежа. При другом варианте оговорки валюта цены и валюта платежа совпадают, но сумма платежа поставлена в зависимость от курса последней к валюте оговорки. Например, сделка заключена в итальянских лирах, а валютой оговорки является доллар США. Экспортеры и кредиторы несут риск при снижении курса валюты оговорки по отношению к валюте сделки.

Пересчет суммы платежа при реализации валютной оговорки производится пропорционально изменению курса валюты оговорки (или валюты цены) по отношению к валюте платежа. Например, заключен контракт на сумму 10 тыс. долл., платеж в фунтах стерлингов. В результате девальвации доллара на 7,89% в 1971 г. курс валюты платежа повысился на 8,57%. Сумма платежа уме­ньшается пропорционально снижению курса валюты оговорки (на 7,89%), и экспортер несет потери. Напротив, если валюта цены — фунт стерлингов, а валюта платежа — доллар, то в ре­зультате упомянутой девальвации выигрывает экспортер, так как сумма платежа увеличивается на 8,57% пропорционально повышению курса валюты цены, выступающей как валюта ого­ворки.

В условиях нестабильности плавающих валютных курсов полу­чили распространение многовалютные (мультивалютные) оговор­ки, в соответствии с которыми сумма денежного обязательства пересчитывается в зависимости от изменения курсового соотноше­ния между валютой платежа и корзиной валют, заранее выбира­емых по соглашению сторон. Количество валют в наборе валют­ной корзины колеблется от двух и более. Многовалютные оговор­ки имеют некоторые преимущества по сравнению с одновалют­ными. Во-первых, валютная корзина как метод измерения средневзвешенного курса валюты платежа снижает вероятность резкого изменения суммы платежа. Во-вторых, она в наибольшей степени обеспечивает интересы обоих контрагентов сделки с точки зрения валютного риска, так как включает валюты, имеющие разную степень стабильности. Существует несколько формулировок мно­говалютной оговорки в зависимости от способа расчета курсовых потерь. Неточность ее формулировки в контракте приводит к при­менению каждой из сторон своего способа расчетов, затрудняя регулирование международных платежей. Защитные свойства многовалютной оговорки зависят не от количества, а от качества набора валют. Оговорка, основанная на случайном выборе валют, может оказаться столь же неэффективной, как и обычная однова­лютная оговорка.

Практикуются многовалютные оговорки, основанные на меж­дународных счетных валютных единицах. Последние появились с 30-х годов XX в. в условиях мирового экономического и валют­ного кризисов. На протяжении многих лет сфера их применения ограничивалась операциями международных экономических ор­ганизаций и межгосударственными соглашениями. Так, БМР при­меняет для оценки своего баланса условный золотой франк после отмены золотого стандарта. Валютой ЕПС служил эпунит. С 1970г. используются СДР. В ЕВС в 1979—1998 гг. применялась европейская валютная единица — ЭКЮ, с 1999 г. — евро.

В условиях Бреттонвудской валютной системы международные счетные валютные единицы обычно наделялись условным золо­тым содержанием или приравнивались к относительно стабильной валюте, имевшей золотое содержание (например, к доллару США, швейцарскому франку). Они использовались для определения раз­мера денежных обязательств, включая взносы в международные организации, размеров кредита, помощи, цены и т.д. При наступ­лении срока сумма платежей пересчитывалась в соответствии с не­изменной условной стоимостью счетной единицы, как при золотой оговорке. В результате перехода к Ямайской валютной системе и плавающим валютным курсам международные валютные еди­ницы приравнены к определенной валютной корзине. Они раз­личаются составом валют: 1) наделенных одинаковыми удель­ными весами (симметричная корзина); 2) разными удельными весами (асимметричная корзина); 3) зафиксированных на опреде­ленный период применения валютной единицы в качестве валюты оговорки (стандартная корзина); 4) меняющихся в зависимости от рыночных факторов (регулируемая корзина). Стандартные, а так­же нестандартные валютные корзины используются для индек­сации валюты цены и валюты займа.

При использовании многовалютной оговорки для защиты от валютных рисков применяется принцип сравнения курса валюты цены по отношению к валютной корзине на момент платежа и курса на день подписания контракта. Подобная оговорка форму­лируется примерно следующим образом: «Цена контракта устано­влена исходя из того, что стоимость валютной корзины на день подписания соглашения составляет столько-то единиц валюты цены. В случае если на день платежа стоимость валютной корзины изменится, то очередной платеж будет изменен в той же пропор­ции».

Составными элементами механизма действия валютной ого­ворки являются:

• начало ее действия, которое зависит от установленного в ко­нтракте предела колебаний курса (например, ± 2%);

• дата базисной стоимости валютной корзины, которой явля­ется день подписания контракта или предшествующая ему дата. Иногда применяется скользящая дата базисной стоимости, что создает дополнительную неопределенность;

• дата (или период) определения условной стоимости валют­ной корзины на момент платежа: обычно рабочий день непосред­ственно перед днем платежа или за несколько дней до него;

• ограничение действия валютной оговорки при повышении и понижении курса валюты платежа против валюты оговорки путем установления нижнего и верхнего пределов действия ого­ворки (обычно в процентах к сумме платежа).

Преимущество применения СДР и ЭКЮ, замененных с 1999 г. на евро как базы валютной оговорки, заключается в том, что регулярные и общепризнанные их котировки исключают пери­одические коллизии при пересчете сумм платежа. Многовалютная оговорка служит в основном средством защиты от валютного и частично от инфляционного риска в той мере, в какой рост товарных цен отражается на динамике курсов валют. Результат, аналогичный многовалютной оговорке, дает использование в ка­честве валюты цены нескольких валют согласованного набора. Иногда практикуется опцион валюты платежа, при котором в мо­мент заключения контракта цена фиксируется в нескольких валю­тах, а при наступлении срока платежа экспортер имеет право выбора валюты платежа.

Включение защитных оговорок во внешнеторговый контракт или кредитное соглашение требует порой сложного согласования между контрагентами и взаимных уступок по другим условиям контракта, в том числе снижения цены.

Товарно-ценовая оговорка — условие, включаемое в междуна­родные экономические соглашения с целью страхования экспор­теров и кредиторов от инфляционного риска. К таким оговоркам относятся: 1) оговорки о скользящей цене, повышающейся в зави­симости от ценообразующих факторов; 2) индексация, основанная на включении в соглашение особой индексной оговорки о пересче­те суммы платежа пропорционально изменению индекса цен за период с даты подписания до момента исполнения обязательства. Индексные оговорки мало применяются в международных рас­четах в связи с трудностями выбора и пересмотра индексов, реально отражающих рост цен на товары. Кроме того, заемщики возражают против ухудшения условий кредитования при примене­нии индексной оговорки.

Применяются также компенсационные сделки для страхова­ния валютных рисков при кредитовании: сумма кредита увязы­вается с ценой в определенной валюте товара, поставляемого в счет погашения кредита, с целью избежать изменений этой суммы вследствие колебаний цен и курсов валют. Однако при этом односторонние выгоды получают контрагенты, покупаю­щие продукцию предприятий, построенных по компенсационным сделкам. Заемщику невыгодно фиксировать цены на момент за­ключения сделки, так как в условиях инфляции его реальные расходы по погашению кредита будут меньше, чем при поставках товаров по заранее фиксированным ценам. Комбинированная валютно-товарная оговорка используется для регулирования суммы платежа в зависимости от изменений как товарных цен, так и ва­лютных курсов. Если цены и курсы изменяются в одном направ­лении, то сумма обязательства пересчитывается на наибольший процент отклонения; если направление их динамики не совпада­ет, то сумма платежа меняется на разницу между отклоне­ниями цен и курсов. Банки используют плавающие процентные ставки для страхования рисков по средне- и долгосрочным кре­дитам.

Международные монополии — ТНК и ТНБ — для страхования валютного риска инвестируют часть активов (до 10%) в золото в условиях повышения его цены с целью гарантии от возможных убытков, связанных с нестабильностью курсов валют, являющих­ся компонентами их ликвидных активов.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *