Как сделать ted talk
Чек-лист для выступления в стиле TED
На днях прочитал книгу «Выступление в стиле TED. Секреты лучших в мире вдохновляющих презентаций». Автор: Джереми Донован.
Начать, пожалуй, стоит с самой конференции TED. Там действительно выступают очень талантливые люди, многие выступления вдохновляют, притягивают к себе внимание. Конечно, не все. И не все выступления попадают на канал TED в том виде, в котором они произошли на самой конференции.
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, поэтому если вы ещё не видели и не слышали про TED, самое время посетить официальный сайт TED и окунуться в мир удивительного. Под катом — чек-лист для выступления из книги «Выступление в стиле TED».
Теперь о книге. Честно говоря, я ожидал большего. На полях я оставил крайне мало пометок, а книге поставил 2 балла из 10 возможных. Основная информация содержится в самом конце каждой главы, и эти пункты я приведу ниже. Отмечу, что советы Джереми Донована, действительно, больше подойдут тем, кто скоро собирается выступать на крупной конференции, для тех, кому предстоит более «скромное» мероприятие — советы, конечно, подойдут, но в меньшей степени. К тому же, в книге явно не учитываются тонкости, к примеру, работа с микрофоном и работа с аудиторией без микрофона, стиль одежды, работа с инструментарием, подарки и вовлечение аудитории в дискуссию.
Предлагаю всем желающим оставить свои заметки и комментарии по поводу хорошего выступления на публике.
Глава 1. Распространяйте свои идеи
В данной главе приводятся рекомендации самой конференции TED.
Часть 1. Содержание, структура и формат презентации
Глава 2. Как выбрать тему для выступления
Выберите одну единственную идеи, которая способна изменить мировоззрение людей или заставить их действовать.
Чтобы усилить интерес слушателей, дополните свой рассказ историями и фактами
Установите с аудиторией эмоциональную связь, апеллируя к глубоким потребностям, свойственным всем людям: в любви, общении, личностном росте и надежде на светлое будущее.
Глава 3. Как создать ключевую фразу
Представьте суть своей идеи яркой запоминающейся фразой длиной от трех до двенадцати слов.
Сделайте фразу ритмичной, вложите в нее побуждение к действию.
Во время выступления повторите ее как минимум три раза.
Глава 4. Как правильно представиться аудитории
Напишите для ведущего краткий текст представления, связанный с темой выступления.
Не забудьте указать в нем, почему именно вы имеете право рассуждать на эту тему.
Позаботьтесь о том, чтобы вас представили как человека, заслуживающего доверия, но не создали при этом ореола гениальности.
Глава 5. Как начинать выступление
Начните с введения, если настроение в зале не соответствует тону выступления.
Начинайте выступление с личной истории, шокирующего заявления или обескураживающего вопроса.
Завершите введение, показав аудитории, чего ей стоит ожидать от вашего выступления и когда это можно получить.
Глава 6. Как построить основную часть выступления
Старайтесь при каждом переходе кратко подвести итог только что сказанному и оживить внимание слушателей.
Разделите текст основной части выступления на три составляющие в соответствие с моделью «ситуация- усложнение – развязка».
Совмещайте изложение фактов с эмоциональными историями.
Глава 7. Как завершать выступление
Дайте ясно понять, что близится конец выступления.
Объясните, почему ваша идея важна.
Подтолкните аудиторию к действию, создав ощущение значимости момента и подсказав простой первый шаг.
Глава 8. Как рассказывать истории
Рассказывайте истории из своего личного опыта и наблюдений.
Показывайте, а не рассказывайте, используя красочные описания, правдоподобных персонажей и развернутые диалоги.
Превратите историю в эмоциональное путешествие, в котором герои успешно преодолевают препятствия на пути к великой цели.
Часть 2. Подача материала
Глава 9. Как усовершенствовать навыки вербальной подачи материала.
Говорите так, словно ведете оживленную беседу один на один.
Добавьте в речь разнообразия, модулируя ее громкость и темп.
Свободно распоряжайтесь словом «вы», обращаясь к аудитории, как к одному человеку.
Глава 10. Как правильно использовать юмор
Обратитесь к шуткам над собой, преувеличению и высмеиванию власть имущих, чтобы внести немного юмора в свой спич.
Используйте юмор в диалогах.
Правильно подбирайте моменты для шуток и применяйте комбинации из трех шуток в уместных местах. В среднем придерживайтесь нормы одна шутку в минуту.
Глава 11. Как применять жестикуляцию и телодвижения
Начинайте выступление, непринужденно держа руки по сторонам; жестикулируйте на уровне выше талии и ниже шеи.
Следите за соответствием мимики словам.
Поддерживайте зрительный контакт со слушателями на протяжении трех-пяти секунд. Выступая перед большой аудиторией, обращайтесь к отдельным секциям зала в течение одной-трех минут.
Глава 12. Как создавать вдохновляющее визуальное сопровождение
По мере возможности старайтесь не использовать слайды.
Делайте слайды простыми, яркими, но не перенасыщайте их текстом.
Подчеркивайте основные моменты. при помощи выбора цветов, шрифтов и местоположения объекта на слайде.
Глава 13. Как побороть страх
Отрепетируйте выступление по меньшей мере три раза, чтобы обрести уверенность на сцене.
Заранее придите на место, чтобы освоиться и в последний раз все перепроверить.
Помните: аудитория хочет, чтобы вы преуспели.
От автора: я бы рекомендовал перед выступлением посмотреть ТОП-10 выступлений TED. Это лучше и проще — чем пробовать запомнить весь чек-лист.
TED RUS
Весь TED talks на русском языке
Изучай английский с TED talks на LinguaLeo бесплатно и онлайн!
7 советов по подготовке к TED Talk
Автор статьи Анна Шелковская — тренер по публичным выступлениям, организатор TEDx
После того, как я организовала несколько событий TEDx, я хочу поделиться некоторыми советами, которые помогут вам подготовиться к выступлению.
1. Не тренируйтесь. Вместо этого репетируйте.
Вспомните отрывки из фильмов, где молодые музыкальные группы репетируют свои номера в гараже. Оратору нужно также погрузиться в ситуацию. Лучше всего, конечно, репетировать на сцене. Там, где планируется выступление. Т.е. Нужно воссоздать реальную ситуацию. Но ведь не всегда есть возможность репетировать на сцене. Поэтому создайте как можно реальную ситуацию.
Обычно, во время репетиции спикера сложно оторвать от заметок. Не читайте свои заметки. Привыкайте говорит без них.
На сцене TEDx всегда есть таймер обратного отсчёта. Ставьте себе тайминг, чтобы знать в какое время вы укладываетесь.
Кроме того, на сцене TEDx спикер стоит на определённом месте. Учитесь говорить не «гуляя» по сцене.
Красная большая точка на сцене позволит вам комфортно себя чувствовать. Ну да, это ещё очень удобно для операторов, которые вас снимают.
2. Один час на одну минуту выступления.
Запланируйте, по крайней мере, один час репетиции для каждой минуты вашей презентации. Например, чтобы подготовить десяти минутное выступление вам нужно 10 часов репетиций.
3. Привыкайте к ритму, а не к определенному набору слов.
Аудитория не знает, что вы собираетесь сказать, у них нет точного текста вашего выступления. И они не будут сравнивать ваше выступление и ваш текст.
Даже если вы замените какую-нибудь фразу, слушатели не будут знать об этом.
Тем не менее, они будут обращать внимание на поток мыслей, смыслов и стиль презентации. Заученный текст будет вас сбивать от вашего естественного ритма. А это аудитория точно заметит.
Репетиции как раз нужны для того, чтобы не заучивать текст, а находить нужные слова в момент выступления.
Практика не делает вас совершенным, только совершенная практика делает вас совершенным
4. Настройка маркеров.
Часто, то, что происходит на репетиции отличается от вашего живого выступления. Это потому, что мы часто не в состоянии объяснить реакцию аудитории или свое нервное состояние, которое часто сбивает с мысли или заставляет говорить быстрее или медленнее.
Если будете репетировать с таймером обратного отсчета вы будете меньше нервничать, когда увидите, как пролетают минуты. Но, сделайте сверхусилие: создайте определенные точки (и соответствующие слайды презентации) для определенного времени, чтобы вы знали, что вы на идёте точно по своему курсу. Например, когда остается только одна минута, вы должны перейти к выводу или окончательной истории. Когда вы только на стадии подготовки к выступлению, выясните, сколько времени требуется для наиболее важных моментов. И создайте тайминг-лист своего выступления, чтобы должны знать что именно вы должны говорить на 5 минуте или за 1 минуту до конца выступления.
5. Слушайте себя…
Один из моих любимых способов подготовки — слушать свое выступление снова и снова, как если бы это было песня или подкаст. Это не только помогает с запоминанием, но это также помогает слушать свой тон, темп. И просто, позволяет привыкнуть к звуку своего голоса. Примерно за две-три недели до события, репетируя, записывайте свою речь. Затем, слушайте за рулем, катаясь на велосипеде, во время приготовления ужина и т.д.
6. …И следи за собой.
Снимайте свою репетицию на видео. Это позволит вам контролировать жесты, неудобные движения тела, вашу осанку, голос, дикцию.
7. Репетируйте перед зрителями
Репетируйте перед другими как можно чаще. Они не только могут дать вам обратную связь о вашем стиле презентации, ваших движениях и вашей истории, но репетиция перед аудиторией также поможет вам оценить их реакцию на ваши истории, шутки, преодолеть страх и научиться работать с аудиторией.
Самый легкий способ изучения английского с помощью видео TED
Это немного адаптированный кросс-пост * статьи Самый легкий способ изучения английского с помощью видео TED с моего персонального сайта (сокращена небольшая часть в конце статьи, непосредственно не касающаяся TED).
Видео TED представляют собой не только качественный контент по самым разным областям знаний, но и одну из самых легких и интересных возможностей для изучения английского языка. Все видео там снабжены субтитрами — как на английском, так и переводом на многие другие языки, в том числе и на русский.
Благодаря качеству и разнообразию контента TED (по сравнению с контентом учебных курсов, специально созданном для изучения английского), на нем сравнительно легко удерживать внимание, в том числе и при повторении просмотра одного и того же интересного видео (повторения работают для изучения языка лучше, чем просмотр каждого видео по одному разу) — потому что информация на TED подается в очень концентрированном виде и повторные просмотры видео представляют собой естественный процесс углубленного изучения вопроса, раскрывающегося в нем.
Ниже показаны настройка мобильного приложения TED (iOS или Android) и страницы Youtube с видео TED таким образом, чтобы отображались субтитры на двух языках. Вывод двойных субтитров в мобильном приложении TED настраивается в его опциях.
Теперь реализуем все это на десктопном компьютере в Youtube, например для этого видео (все видео TED также доступны на Youtube каналe TED).
Просмотр через Youtube не так удобен, как через мобильное приложение, но важным преимуществом Youtube является возможность просматривать не только контент TED, но и любые другие видео Youtube с переведенными субтитрами, например TEDx (большая часть видео TEDx недоступна через приложение и официальный сайт TED).
Аналогичная настройка просмотра через официальный сайт TED невозможна, потому что там нет двойных субтиров (в отличие от мобильного приложения) а транскрипт не прокручивется автоматически при просмотре видео (в отличие от Youtube).
Обратите внимание, что на скриншотах выше специально установлена замедленная (75%) скорость воспроизведения. Как правило, при начальном уровне владения языка целесообразно пускать видео с таким замедлением (даже при использовании двойных субтитров). Когда понимание речи улучшится, можно пускать видео на 100% скорости.
Такое расположение элементов страницы с видео Youtube — транскрипт (расшифровка текста) непосредственно под видео — достигается, если ширину страницы с видео сделать меньше 1000 пикселей (при 100% масштабе страницы) или если соответственно увеличить масштаб страницы.
Думаю, что оригинальный англоязычный текст удобнее смотреть через субтитры, а перевод через транскрипт (расшифровку видео) — чтобы при потере понимания в ходе просмотра иметь возможность остановиться на несколько секунд и восстановить нить доклада по нескольким строкам транскрипта.
В моем случае обнаружилось, что переключатель выбора языка работает только для субтитров, но не работает для транскрипта (расшифровки видео) — и транскрипт всегда отображается на языке, установленном в настройках Youtube (там его можно настроить независимо от глобальных настроек языка аккаунта Google). Bозможно это временный баг, который будет исправлен через некоторое время. Но пока что получается, что переставить оригинальный и переведенный текст местами можно только путем выбора английского языка в настройках Youtube. При этом воспроизведение будет выглядеть так:
Как видно, заголовки и описания видео TED также переведены с английского, как и субтитры. Выбор того, их оригинал или перевод будет отображаться определяется настройками языка — в мобильном приложении — настройками языка приложения, а на сайте Youtube — настройками языка аккаунта Google.
При подготовке материала я также нашел расширение Chromе, которое показывает двойные субтитры на Youtube аналогично приложению ТЕD:
Однако, оно не так удобно, как приложение — в расширении приходится для каждого видео отдельно подгружать вторые субтитры для путем ручного переключения языка субтитров с одного на другой (в настроках воспроизведения видео) — т. е. оно не может автоматически обнаруживать и подгружать вторые субтитры на нужном языке, обозначенном в настройках. Расширение имеет открытый код, что дает надежды на добавление такого функционала в будущем.
Преимуществом такой реализации двойных субтитров является возможность развернуть видео на всю площадь большого монитора — также как для мобильного приложения.
Если отвлечься от TED, можно отметить, что примерно таким же образом можно изучать английский слушая музыку с двойными субтитрами, о чем я писал в моем предыдущем материале.
Выбор того, какие именно видео TED смотреть, здесь не рассматривается — приложение и видеоканал TED предоставляют плейлисты на самые разные темы. Также на тему изучения английского и выбора видео уже имеется достаточно много обзоров, где также представлены рекомендации, как можно изучать английский с помощью TED, но в целом, их реализация более сложна по сравению с методом предложенным выше — именно поэтому и было выбрано такое название статьи — это метод не самый эффективный, но сравнительно легкий в плане реализации, т. к. почти не требует волевых усилий для концентрации внимания.
Как подать идею в стиле TED? 9 практичных приемов
Какие ассоциации возникают у вас, когда вы слышите слово TED? У меня до сих пор в голове не умещается, что каждую секунду TED-выступления просматривают 17 человек. И то, где ты живёшь, не помеха, так как большинство видео переведено на 90 языков.
Всё началось с того, что я случайно наткнулась на выступление Стива Джобса. Оно было простым и ясным. Без лишнего пафоса. Без огромного количества ненужных слайдов со статистикой. А ведь презентации сегодня в подавляющем большинстве — это именно слайды со статистикой, полотна текста. Они скучные, нудные и катастрофически неинтересные.
Потом был Билл Гейтс, который выпустил комаров в зал. Хотя ещё пару минут назад он уверял весь зал в том, что москиты — это смертельно опасно. И вот теперь открывает банку со словами: «Малярию переносят москиты. Я принёс с собой несколько экземпляров, чтобы вы тоже узнали, что это такое. Пусть они немного полетают по аудитории. Почему только бедные люди должны знать, что это такое?» Затем он успокоил всех, сказав, что это обычные комары. Но выглядело всё впечатляюще.
Кто такой Кармин Галло?
Это человек, который лично брал интервью у самых популярных ораторов TED. Он сам проанализировал свыше 500 TED-выступлений, а это более 150 часов видеозаписи. Из всего этого огромного количества информации он вывел 9 закономерностей. Более того, пошёл консультироваться с ведущими мировыми нейробиологами, психологами и специалистами по коммуникации. Кармин Галло хотел не просто дать инструкции, как сделать презентацию хорошей. Он нашёл научное обоснование каждому из пунктов.
TED в цифрах
TED расшифровывается как technology, entertainment, design — то есть технологии, развлечения, дизайн. Конференции в этом стиле начали проводиться 34 года назад сначала в калифорнийском городе Монтерей, а с 2009 года в городе Лонг-Бич того же штата.
Куратор конференции Крис Андерсон обозначил её миссию как «ideas worth spreading», то есть уникальные идеи, которые должны распространяться. Для этого все видеозаписи выступлений публикуют на официальном сайте. Они доступны бесплатно каждому человеку. Видео распределены по категориям:
Именно на этой конференции когда-то впервые показали компьютер Macintosh, заговорили о глобальном потеплении и искусственном интеллекте. Сегодня в интернет выложено более 2,5 тысяч выступлений, которые просмотрела большая часть нашей планеты (просмотры перевалили за 5 миллиардов).
Ещё один проект — TEDx — это когда отдельные люди или группы людей в различных странах, городах, университетах или сообществах организовывают независимые конференции в стиле TED. В рамках TEDx состоялось более 16 тысяч выступлений. Каждый день где-то проходит около пяти подобных мероприятий, а их география охватывает 130 стран.
9 приёмов лучших в мире выступлений
Книга «Презентации в стиле TED» разделена на три части, по количеству компонентов вдохновляющей̆ презентации:
Приём № 1: вы сами — источник вдохновения
Все, кто выступает в стиле TED, страстны, они одержимы своими идеями. Чтобы раскрыть в себе или в другом человеке это качество, задайте два вопроса:
Известная телеведущая Опра Уинфри сказала: «Будьте верны своей страсти. Определитесь, что вы любите, кто вы есть. И наберитесь мужества заниматься любимым делом. Я убеждена, что мужество требуется каждому из нас лишь для того, чтобы осуществлять свои мечты».
Приём № 2: искусство повествования
Истории нужны для того, чтобы достучаться до сознания и сердца людей. Сканирование мозга показывает, что такой метод общения с аудиторией стимулирует наш мозг. Это заставляет его работать и склонять слушателей к вашей точке зрения.
Три вида простых и всегда действующих историй:
И как в любой истории, в хорошей презентации также должны быть герои и злодеи. Сначала вы рассказываете о проблеме в вашей компании или отрасли — это злодей. Герой-бренд, он же протагонист, принимает вызов. Начинается борьба, в конце которой обязательно все жители города, то есть ваши клиенты, будут спасены от злодея. Вы побеждаете, все довольны и счастливы.
Приём № 3: ведите выступление как беседу
Чтобы ваша презентация была гладкой и естественной, ее нужно преподносить, будто вы беседуете с другом. Репетируйте! Это даст возможность сделать материал частью себя.
Отличный совет от Кармина Галло — записывать видео и просматривать запись. Здесь можно найти много сюрпризов:
Проработав всё это, вы будете выглядеть естественно. И ваша аудитория воспримет вас как друга.
Приём № 4: расскажите что-то новое
Нейробиологи обнаружили, что только бомбардировка мозга новыми впечатлениями побуждает его видеть мир иначе. Для этого просто нужно знакомиться с новыми местами, людьми и событиями.
Когда вы даёте новую информацию или свежий взгляд на какую-либо проблему, ваш заголовок автоматически становится «цепляющим». Кармин Галло проанализировал более 1500 презентаций на официальном сайте TED и не нашёл ни одной с названием длиннее 140 знаков (классический твит-заголовок).
Вот темы самых популярных презентаций в стиле TED:
Приём № 5: ошеломительные моменты
Шокирующий, вызывающий изумление момент всегда задевает за живое и врезается в память. Во время презентации это гарантирует полное внимание аудитории. Такие моменты будут чаще всего вспоминать. Нейробиологи говорят, что ошеломительные моменты часто становятся толчком к тому, чтобы люди приняли как руководство к действию то, о чём говорилось в презентации (ну, думаю, это можно отнести не только к презентациям).
Создаём ошеломительный момент, что для этого нужно:
Приём № 6: вносите нотку несерьёзности
Юмор разрушает защитный̆ барьер. Он делает аудиторию восприимчивой к тому, о чём вы говорите. И ещё пробуждает симпатию.
Если вы не любите или не хотите рассказывать анекдоты, можно использовать вот что:
Приём № 7: восемнадцать минут на всё про всё
Думаете, чем дольше может человек говорить, тем лучше? Оказывается, 18 минут — это идеальная продолжительность презентации. Всё, что больше, — уже избыток информации. Как это называют учёные, «когнитивный завал», который препятствует успешной передаче идей.
Если ваше выступление должно длиться дольше, делайте передышки через каждые 10 минут. Расскажите историю, покажите видеоролик, продемонстрируйте что-нибудь.
Приём № 8: задействуем все органы чувств
Мультисенсорные элементы — это те элементы, которые обращаются сразу к нескольким органам чувств: зрению, слуху, осязанию, вкусу и обонянию.
Чем можно заворожить публику:
Сидящие в зале могут так и не понять, почему им понравилась ваша речь. Но запомнят они ее надолго.
Приём № 9: будьте верны себе
Это работает уже несколько тысяч лет. Искренность, открытость и откровенность всегда нравились людям. А вот фальшь они чувствуют сразу.
Не пытайтесь стать Тони Роббинсом, Боно, Шерил Сэндберг, Ричардом Брэнсоном или кем-то ещё. «Они проложили собственную дорогу и уверенно идут по ней. Следуйте и вы своим путём. Храните верность самому себе — тому лучшему воплощению себя, каким вы только можете стать».
Завершить хочу одной из заповедей TED: «не ограничивайся банальными приёмами». И если все 9 приёмов, описанные здесь и в книге — это не то, чего вы искали, дерзайте! Ищите собственные пути для реализации себя и своих идей.
Книги, которые помогут сделать запоминающуюся презентацию:
2021, ООО «Альпина Диджитал»
Все права защищены
Как учить английский с помощью TED: 5 методик
TED — некоммерческая организация, которая популяризирует знания о технологиях, дизайне и других сферах жизни.
Упоминая TED, обычно имеют в виду видео с выступлениями выдающихся людей, но на самом деле форматов больше:
Материалы фонда пригодятся не только для расширения кругозора, но и для изучения английского. У роликов есть субтитры и анимированные расшифровки: одновременно с речью открывается интерактивный текст, и если кликнуть на фразу или слово, видео перескочит на соответствующий момент.
Я расскажу о нескольких стратегиях изучения английского на TED: одни будут полезны для тренировки восприятия звучащей речи, другие — для расширения словарного запаса, третьи помогут с грамматикой.
В 2022 с новыми знаниями
Поработать с расшифровкой
Чем полезно. Развивает восприятие речи на слух, расширяет словарный запас, улучшает произношение.
Как работать. Разбейте длинный выпуск на фрагменты по 2—3 минуты : так вы не утомитесь. Затем посмотрите видео, не читая текст — постарайтесь вынести как можно больше информации только из звука и картинки. Лучше просмотреть выбранный фрагмент дважды или трижды в зависимости от его длины и сложности. Если что-то не получается, не судите себя строго: есть простые фрагменты, есть потруднее, одни спикеры пользуются презентациями, другие нет.
Потом прочтите расшифровку. Перемотайте текст на вкладке Transcript до сложного фрагмента. Подсветится фраза, которую вы слышите в данный момент. Убедитесь, что вы понимаете написанное: незнакомые слова можно перевести со словарем.
Перевод может осложниться тем, что одно и то же слово может быть и существительным, и глаголом, и прилагательным. Определиться с частью речи поможет структура предложения в расшифровке: какие слова окружают незнакомое слово или выражение. Неизвестные слова лучше записать на этом этапе.
Попробуйте послушать фразу еще раз: перематывать и слушать нужно до тех пор, пока неразборчиво произнесенные слова не станут слышаться четко и ясно.
Потренируйтесь читать. Это упражнение подойдет скорее для тед-токов от носителей. Выберите любое предложение и прочтите его вслух, затем кликните по нему и прослушайте, как эти же слова произносит спикер. Сделайте по два подхода к каждому предложению и обязательно почитайте хором со спикером: это поможет добиться правильной интонации и хорошего темпа речи.
Наконец, переведите на английский русскую расшифровку. Это одно из любимых упражнений преподавателей языковых вузов: нужно взять текст на русском и попытаться перевести его на английский — ничего страшного, если ролик на английском вы уже послушали. Затем послушайте оригинальную дорожку и проверьте себя по ней — чем ближе к оригинальному тексту оказался перевод, тем лучше. Обращайте внимание на структуру предложения, порядок слов, вспомогательные глаголы и артикли: спикеры TED говорят на хорошем английском, и на их речь можно смело ориентироваться.
Обратный перевод лучше делать медленно и вдумчиво, пользуясь словарем и обдумывая варианты. Чтобы быстро найти тексты на русском, отфильтруйте их в поиске, там есть отдельное меню с языками.
Что послушать, чтобы попрактиковаться
⚡️ Британец Джейми Оливер — о том, как важно уметь готовить, чтобы жить долго и счастливо
⚡️ Американец Рэй Далио — о том, как другие люди помогают увидеть наши ошибки
⚡️ Американец Илон Маск — о новых технологиях и идеях для будущего
⚡️ Австралийка Молли Райт — о раннем развитии детей
Поработать с субтитрами
Чем полезно. Развивает навык устного перевода, помогает добиться правильного темпа речи и хорошего произношения.
Как работать. Субтитры, в отличие от расшифровок, находятся перед глазами одновременно с речью. Это удобно для двух видов упражнений: перевода и озвучки.
Выполняя перевод по субтитрам, нужно выключить звук видео и включить субтитры на русском, а затем читать их и переводить на английский залпом, без остановок. Упражнение требует не вдумчивого перевода и поиска нужной лексики по закромам памяти и словарям, а оперативного перевода смысла в реальном времени.
Для такой активности лучше использовать короткие фрагменты. Начинайте с минутного отрывка, словарь не используйте: попробуйте передать смысл имеющимся запасом.
Упражнение на перевод лучше сделать дважды — на второй раз останавливайтесь и после каждой фразы проверяйте себя по английской звуковой дорожке или по тексту. Идеально, если получится записать свой перевод на диктофон: так вы сможете сравнить его с оригиналом.
На стадии проверки можно воспользоваться словарем и выписать новые слова. Не записывайте значения слов прямо из видео: переводы в TED не буквальные, и потому слова и фразы в контексте могут быть переведены нестандартно.
Второе применение субтитров — отработка произношения. На мой взгляд, более удобная, чем работа с расшифровкой, потому что видео находится перед глазами. Работа тоже проходит поэтапно:
Запишите себя на диктофон и потом послушайте, сравнивая свою речь с речью диктора: так упражнение принесет больше пользы.
Что послушать, чтобы попрактиковаться
⚡️ Про киберспорт — как он развивает личностные и профессиональные качества
⚡️ Про карьеру — как выглядит успешная карьера и как к ней прийти
⚡️ Выпуск TED Series про словари — как слова попадают в словари и кто решает какие
⚡️ Выпуск TED Series про Помпеи — анимация о последнем дне города
Послушать разные акценты
Чем полезно. Научит понимать людей, которые говорят по-английски с разными акцентами.
Как работать. Слушать и по желанию и потребностям комбинировать методики из упражнений с расшифровкой и субтитрами.
Спикеры тед-токов не профессиональные дикторы — их акценты несут в себе печать региона, класса, индивидуальных особенностей речи. В отличие от ведущих BBC или CNN, они говорят так, как общаются обычные люди, но при этом стремятся говорить четко и быть понятыми.
Порой английский не родный язык у выступающих, но и это может быть полезно: если вы используете английский в работе или сталкиваетесь с ним в путешествиях, приходится разбираться в оттенках самых непонятных и невнятных акцентов. В этом смысле TED — хорошая платформа для такой тренировки.
Например, Бенуа Мандельброт рассказывает о фракталах на английском с сильным французским акцентом, но довольно медленно и понятно. Такое случается не всегда: спикеры с региональными акцентами могут говорить бегло, и разобрать их речь можно только после определенной тренировки.
Для тренировки акцентов неплохо разобраться, какие именно вариации вам непонятнее всего. Я с большим трудом понимаю английский в исполнении сингапурцев и мальдивцев, поэтому перед ответственными переговорами напоминаю себе о некоторых фонетических особенностях их акцентов. Главное — не использовать речь неносителей для тренировки своего произношения.
Что послушать, чтобы попрактиковаться
⚡️ Ученый-израильтянин Юваль Ной Харари — о том, что отличает людей от животных
⚡️ Француз-канатоходец Филипп Петиц — о прогулке между башнями-близнецами
⚡️ Звезда Болливуда Шах Рукх Хан — о славе, жизни и о мудрости, к которой он пришел
Поработать с дополнительными материалами
Чем полезно. Не надо искать, что почитать по интересующей теме.
Как работать. Многие видео содержат не только транскрипции и субтитры, но и списки для чтения, сноски, которые позволяют погрузиться в тему и получить много связанных материалов: книг, статей, любопытных страниц.
Они лежат в разделах Reading list и Footnotes. Насколько могу судить, их создают сами спикеры, и это делает подборки особенно ценными. И конечно, эти материалы — на английском.
Ссылки на книги ведут по большей части на «Амазон», но многое можно найти на «Скрибд»: там есть, например, книга автора видео про ложь и книга из списка Элизабет Гилберт. И не надо ждать доставку.
Тед-токи со списками для чтения
⚡️ Про ложь — о том, зачем мы лжем, как мы лжем и как не быть обманутым
⚡️ Про прокрастинацию — путешествие в сознание мастера прокрастинации
⚡️ Про лидерство — как вдохновлять людей на примере братьев Райт, Мартина Лютера Кинга и «Эпл»
⚡️ Про мотивацию — как повысить продуктивность сотрудников, используя достижения науки
⚡️ Про творчество — о художниках и гениях
Сделать субтитры и расшифровку самому
Чем полезно. Поможет научиться решать реальные, а не учебные задачи.
Как работать. В TED можно самому перевести или транскрибировать видео. Это самое сложное и полезное из возможных упражнений, но именно благодаря высокому уровню сложности оно и принесет лучший результат. Если ваш уровень английского выше среднего, но вы не чувствуете прогресса и хотите развиваться дальше, такая деятельность может помочь.
Расшифровки и переводы видео делают волонтеры. Работы проверяют другие члены сообщества. Чтобы стать волонтером, нужно немного: внимательно ознакомиться с требованиями, заполнить анкету и выполнить небольшой тест на сайте. Тест проверяет, как хорошо вы прочитали и поняли требования к переводчикам.
В анкете указывайте уровень владения языком не ниже Advanced: это обязательное требование для переводчиков и расшифровщиков. Внимательно отнеситесь к ответам на вопросы в анкете — они должны быть грамотными и соответствовать заявленному уровню.
Для первого опыта лучше выбрать что-то короткое, потому что работа непростая. Например, сделать русский перевод к видео, у которого уже есть расшифровка. У новых роликов на главной странице, как правило, нет расшифровки и перевода на русский — с ними можно поработать позже, когда наберетесь опыта.
Иногда заставить себя делать упражнения и самостоятельно развиваться в языке непросто, но такая волонтерская работа может стать хорошим триггером и помочь выйти на новый уровень. Если она будет принята и опубликована на сайте, ваше имя появится на странице видео, даже если нет — реальный опыт всегда куда полезнее упражнений.