Как редактировать художественный текст

Редактирование художественного текста

Как отредактировать первый черновик

Многие думают, что профессиональные авторы сразу пишут замечательные тексты. Ничего подобного! Черновики у всех выглядят ужасно, а красота слога и четкая структура — это результат кропотливой редактуры.

Но как именно надо редактировать художественный текст? В этом видео я расскажу вам о нескольких полезных приемах:

Редактирование художественного текста

расшифровка видео

Всем привет! С вами Эльвира Барякина и «Справочник писателя». Сегодня мы поговорим о способах и методах редактуры художественного текста.

Объединение героев

Устоверьтесь, что ваш роман не перенаселён — это очень распространённая проблема. Если у вас 10 ярких персонажей и вы наделили каждого из них собственной сюжетной линией и сложными переживаниями, то читателю будет трудно отследить, кто есть кто.

Попробуйте объедините своих героев.

Допустим, у вас есть брат и сестра. Вы можете взять недостатки от одного, а положительные качества от другого героя, и в результате у вас получится новый интересный персонаж.

Этим способом можно отсечь лишние сущности, которые путаются под ногами и мешают читателю сфокусироваться на главном.

Отрезаем лишние сюжетные линии

Иногда мы вписываем в роман дополнительное повествование, потому что нам кажется, что оно украшает текст. Если такая сюжетная линия ничего не добавляет основной истории, ее лучше удалить.

Верные кандидаты на вылет:

Не топчемся на месте

Вырезаем все абзацы, которые не развивают сюжет и ничего не добавляют нашим героям. Речь идет, в первую очередь, о диалогах и действиях.

Герой должен постоянно либо расти, либо деградировать: с ним что-то должно происходить как на событийном, так и на эмоциональном уровнях. А все остальное — это “вода”.

Переделываем сюжет

Часто можно наблюдать такую картину: сначала сюжет развивается динамично, но ближе к середине все провисает. Читатель теряет нить повествования и уже не понимает, куда его завели.

Отследите, с какого момента сюжет начинает разваливаться, и попробуйте прописать другое развитие событий.

Например, согласно изначальной задумке, героиня выбрала Красавца Брюнета. А что если заменить его на Милого Блондина? Переверните все с ног на голову и посмотрите, что получится. Не обязательно прописывать весь текст «от» и «до»: достаточно пофантазировать или наскоро записать саму идею. Очень часто это позволяет найти новые сюжетные ходы.

Меняем фокального персонажа

Если вы чувствуете, что сцена не звучит, попробуйте поменять фокального персонажа (т.е. героя, чьими глазами мы смотрим на развитие событий).

Допустим, мы рассматриваем все с точки зрения Вани, но в данном случае он не является основным участником событий. Эта история — не о нем, и он не может прочувствовать все в полной мере.

А что если показать сцену с точки зрения другого персонажа — того, на кого происходящее влияет намного больше? Ваша сцена наполнится эмоциями и зазвучит совсем по-другому.

Эта статья является частью бесплатного мини-курса
“Приемы и хитрости настоящих писателей”

Если вы хотите получить остальные материалы по писательскому мастерству, заполните форму ниже, и уроки будут приходить вам на почту.

Как редактировать художественный текст. Смотреть фото Как редактировать художественный текст. Смотреть картинку Как редактировать художественный текст. Картинка про Как редактировать художественный текст. Фото Как редактировать художественный текст

5 комментариев

Мурат, смотрите…
Литература не стоит на месте, а постоянно развивается. Если вы будете писать как Гоголь — копируя все его приемы, вы ничего не продадите ни издателям, ни читателям. Если не верите, попробуйте и расскажите нам о результатах.

С тем же успехом можно строить дома по чертежам 19 века или шить платья, как того требовала викторианская мода. Да, красиво — только кто будет жить в домах без электричества и канализации и кто будет носить платья с корсетами и кринолинами?

Мы любим и ценим классиков, но мы не подражаем им слепо.

Эльвира.
Речь идет не о копировании классиков. Да и, вообще, не о классиках. Речь идет о приемах редактирования текста. Это же заголовок вашей статьи.
Я хотел сказать, что слепо следуя вашим советам можно с водой выплеснуть и ребенка.
Кто помнит и знает, что повесть Гоголя называется Страшная месть? или её сюжет? А “Чуден Днепр при тихой погоде… ” заучивают в школах, декламируют на экзаменах. Т.е. это говорит о том, что порой абзац, который не развивает сюжет и ничего не добавляет нашим героям может оказаться важнее чем всё остальное!

Любой автор пишет так, как ему нравится. Моя задача — помочь тем, кого не удовлетворяют текущие результаты: не получается писать, не получается продавать, не получается зарабатывать.

Если у вас все с этим хорошо, я за вас очень рада.

Источник

Литературное редактирование художественных прозаических произведений, сборников стихов, пьес, сценариев и т. п.

Литературное редактирование художественных прозаических произведений, сборников стихотворений и других текстов – моя любимая работа и профессия. Занимаюсь литературным редактированием художественных произведений уже более 40 лет.

Литературное редактирование (редакторская правка) – редакторский анализ, оценка и совершенствование литературной формы текста авторских рукописей.

Виды литературного редактирования

Редактирование содержания – это основной вид литературного редактирования произведения писателя, известный еще как «развитие рукописи». Если автор понимает, что в его рукописи не все в порядке с литературной историей, сюжетом, фабулой, композицией и другими основными элементами литературного произведения, но сам не способен их исправить в ходе даже неоднократных пересмотров рукописи, то он может обращаться за развивающим редактированием.

Развивающее редактирование нацелено на получение ответа на основной вопрос: «Чем плохи литературная история, сюжет и фабула произведения?». Развивающий редактор представляет рукопись как единую завершенную картину и анализирует идею и тему произведения, сюжет и фабулу, структуру, композицию, точку зрения и тип повествователя, конфликт, мотивы.

В ходе этой работы редактор обозначает конкретные проблемы рукописи: перекосы в структуре произведения (например, затянутое предисловие, слишком поздний конфликт, скомканный кризис, ломающие композицию временные пробелы в литературной истории), нестыковки в сюжете и фабуле, неверно выбранный повествователь, всякого рода логические и смысловые несоответствия, слабая мотивировка персонажей и нелогичность их развития, недостаточная проработка (так сказать – непрописанность) характеров, отсутствие единства стиля, неопределенность с целевым читателем.

При этом литературный (развивающий) редактор, выявляя проблемы рукописи, может предложить автору сократить или, напротив, дописать, переставить местами, изменить нуждающиеся в исправлении фрагменты, дать автору свои конкретные соображения по их переработке. Причем личные жанровые предпочтения редактора не имеют значения.

Редактор, к примеру, может не любить детективы, но он разберется, основан ли ваш детективный сюжет на интересном преступлении, оценит замысел произведения, поймет, имеется ли присущий жанру острый конфликт, достоверен ли образ преступника, достаточно ли правдоподобно (с точки зрения достижения художественной правды, а не сыскного уголовного законодательства) раскрывается преступление, удовлетворительна ли кульминация, правильно ли расставлены ключевые сцены и др.

Благодаря развивающему редактированию автор получает обратную связь: он узнает, какие элементы произведения работают, а какие нуждаются в корректировании. Нередко бывает, что развивающий редактор убеждает автора сменить замысел, сменить жанр, сменить некоторых героев и убрать/добавить сюжетные линии и даже подсказать тон и манеру (стиль), в котором нужно писать это произведение, сменить целевого читателя. Правда, не каждый редактор способен и пожелает сделать это. Развивающее редактирование требует от редактора совершенно иного набора навыков, нежели просто стилистическое редактирование.

Следует заметить, что в развивающем редактировании нуждается большинство рукописей авторов, особенно начинающих. Нередко начинающие писатели, впервые увидев огромное количество редакторских замечаний и убедившись в бессмысленности продолжения написания произведения, на время откладывают затею стать писателем. Очень редко начинающий писатель самостоятельно, варясь в собственном соку, способен вытянуть свою рукопись сразу на стилистическое (по сути, косметическое) редактирование текста.

Развивающий редактор читает рукопись несколько раз и следит за вносимыми автором исправлениями, но не занимается правкой самого текста, потому что большинство рукописей нуждается в серьезной переработке: нет смысла шлифовать стиль рукописи, из которой, возможно, будут удалены или переписаны заново большие куски (иногда до 100 страниц) текста.

Стилистическое редактирование – это один из основных видов литературного редактирования произведений опытного писателя, не нуждающегося, как правило, в развивающем редактировании. Стилистическое редактирование нацелено на получение ответа на основной вопрос: «Хорошо ли написана рукопись?».

Для начинающего писателя стилистическое редактирование обязательно, по меньшей мере, редактирование первых произведений. Цель такого вида редактирования – достижение стилистического единства текста. Каждый человек – это свой индивидуальный стиль. Все начинающие писатели имеют свой стиль, даже когда пробуют «позаимствовать» его у близких им по творческой манере известных писателей. Стилистическое редактирование нужно для текстов, которые в содержательном смысле написаны хорошо и требуют лишь шлифовки. Такие тексты у начинающих писателей крайне редки, но всё же у особо одаренных – случаются.

В крупных издательствах обычно сначала работает развивающий редактор над содержанием произведения, потом, когда содержание готово, вступает редактор-стилист. Довольно часто стилистические редакторы не могут работать над развитием рукописи, ведь последнее нередко означает придумывание новых сюжетных линий, новых конфликтов и развязки, ввод новых мотивов и новых героев и т. п. – фактически, придумывание во многом новых произведений, превращение в соавтора. Развивающий редактор более, как сейчас говорят, креативен, он ближе к творцу, а стилист – скорее литературный технарь, «рабочая лошадка» по вычистке текста, наведения глянца. Не каждый редактор или критик может стать автором и соавтором.

У редактора-стилиста свои задачи: он рассматривает структуру предложения, словарный состав произведения, ритм диалогов, манеру, тон, шлифует изложение авторской мысли, удаляет повторы, правит неуклюжие формулировки, освобождает текст от чрезмерного использования наречий и пассивного залога, сленга и мата, определяет, подходит ли стиль к выбранному жанру и целевому читателю, и др.

Редактор-стилист вычитывает рукопись один раз и – по договоренности с автором – либо правит текст сам (это когда автор говорит редактору: «На ваше усмотрение»), либо предлагает правки, а уже автор сам решает, какие правки принять, а какие – игнорировать.

Стилистическое редактирование – очень нервная и напряженная работа: редактор за несколько дней должен усвоить и переосмыслить чужой материал, над которым писатель думал и работал месяцами или даже годами. Но редактор – не робот: наткнувшись на очередную ошибку, он перебирает десятки или даже сотни вариантов ее исправления. Как и автору, редактору нередко приходится раз за разом возвращаться к трудной сцене, неудачному предложению, требующему замены отдельному слову. И он, как и автор, зачастую посреди ночи вскакивает с постели, записывает счастливую мысль или верное слово от руки или включив компьютер. Но такой редактор – большая редкость.

И совсем уж большая редкость, если литературный редактор является и креативным (развивающим) редактором, и редактором-стилистом, и техническим редактором, и корректором в одном лице и все эти работы по рукописи благополучно совмещает.

Литературное редактирование такого редактора включает:

Виды подачи рукописей для редактирования

Для того чтобы редактировать текст в отсканированном JPEG-документе, необходимо его распознавание: преобразование графических изображений букв в текстовый формат.

Для редактирования отсканированного текста рукописи для последующего издания книги (но не рукописных печатных текстов) требуются:

Если материал предоставлен в виде рукописи, то также необходимо сделать набор и осуществлять редактирование уже набранного текста в Microsoft Word (. doc ).

Стоимость редактирования художественных и научных текстов

Литературное редактирование рукописей профессиональным редактором за авторский лист: 2 000–2 300 руб. (в зависимости от сложности).

Литературное редактирование рукописей профессиональным редактором с набором текста за авторский лист: 2 850–3 300 руб. (в зависимости от сложности).

Редактирование сканированного текста с распознаванием JPEG за авторский лист: 2 400–2 700 руб.

Стилистическое и техническое редактирование текста периодического издания: 100–400 руб. за одну страницу формата А4 (в зависимости от сложности).

Редактирование стихов: 2 000–2 300 руб. за 700 строк.

Литературное редактирование текста в формате doc (Word) за авторский лист: 2 000–2 300 руб. (в зависимости от сложности).

Абсолютная гарантия качества литературного (развивающего, стилистического) редактирования художественных текстов!

А также гарантирую сохранность всех авторских рукописей, полную конфиденциальность при редактировании и неукоснительное выполнение поставленных сроков!

ОБРАЩАЙТЕСЬ! ВЫ НЕ ПОЖАЛЕЕТЕ!

Заполните, пожалуйста, форму для оценки работ, размещенную ниже.

Телефон: +7 (963) 05-28-978 (Мария Чернышенко, литературный, технический и научный редактор, корректор).

Отправить запрос или текст на оценку стоимости редактирования и корректирования

С помощью удобной формы, Вы можете отправить мне файлы и описание работы по литературному редактированию и корректированию текста.

© 2021 Редактор-корректор Чернышенко Мария Дмитриевна

Источник

Как писать просто и убедительно: 12 приемов редактирования текста (с примерами)

Как редактировать художественный текст. Смотреть фото Как редактировать художественный текст. Смотреть картинку Как редактировать художественный текст. Картинка про Как редактировать художественный текст. Фото Как редактировать художественный текст

Мне часто задают один вопрос. «Сколько времени у меня занимает написание продающего текста?» Я всегда отвечаю: «Где-то 5%». Мне очень нравится, как люди округляют глаза и спрашивают: “А остальное время?!”.

Поясняю: остальное время уходит на анализ, подготовку и проработку концепции, ее проверку и решение сопутствующих задач. Это процентов 70 трудозатрат. Еще процентов 20-25 занимает редактирование. Да, редактирование текста требует намного больше времени, чем его написание. И это нормально.

Сам по себе текст ничего не стоит. Это просто набор букв. Зато результат, который он обеспечивает (если обеспечивает), можно продавать дорого. Очень дорого.

Но сегодня речь не об этом.

Предыдущая статья о продающих страницах оказалась злободневной. За неделю после публикации на мой почтовый ящик пришло десятка полтора писем от читателей. Если не считать те, в которых меня называли зазнайкой и выскочкой, а также те, где меня учили жизни и правописанию, были письма, в которых прослеживалась одна потребность. Небольшой фрагмент:

Прочитала вашу статью о продающий страницах. Статья мне очень понравилась, но один вопрос остался без ответа, на мой взгляд. На продающих страницах количество текста всегда ограничено, а сказать нужно многое (вы, как копирайтер, это знаете). Могли бы вы рассказать, как писать тексты кратко, емко, но убедительно? Спасибо.

Это знак. Пришло, наконец, время поговорить об этом. Устраивайтесь поудобнее, сегодня мы осваиваем целую дюжину приемов редактирования текста. В изначальной версии приемов было 13, но один я решил исключить. Не то, чтобы из суеверия, а так, на всякий случай. Чтобы всем было комфортно.

Сила простоты

Редактирование значительно упрощает текст, делает его понятным и доходчивым. И здесь я должен признаться. Сказать, что мои тексты до редактирования оставляют желать лучшего — не сказать ничего.

Однажды я случайно отправил черновик стилистическому редактору на вычитку. Вместо финальной версии. Пришел ответ с кучей правок и сопроводительным письмом: “Обнять и плакать. Мой сын в 8-м классе пишет грамотнее. Без обид. ;)”

Было жутко стыдно. Когда отправил нужную версию, последовало изумление: “Это точно ты писал? Текст уже вычитан. Всего пара мелких моментов.”

Мои тексты до и после редактирования смотрятся очень контрастно. Но главное — после редактирования они становятся гораздо проще.

Простота позволяет быстро и доходчиво донести до человека Вашу мысль. Есть люди, время которых стоит дорого. Очень дорого. В переговорах с такими людьми нужно за 1 минуту донести суть годового бизнес-плана. И здесь простота решает.

Важное замечание

Обратите внимание, что простота далеко не всегда улучшает текст. Например, эту статью я могу сократить в 20 раз с сохранением смысла, но от этого она проиграет. Сейчас поясню.

Чем короче и понятнее Вы делаете текст, тем менее выраженной в нем становится эмоциональная составляющая. Подробнее об эмоциях и рационализме Вы узнаете из статьи “Влияние текста: воздействие на читателя через разум и чувства”.

Это очень важный момент, который может стать как преимуществом (например, Вы делаете коммерческое предложение), так и недостатком (в случае, если Вам нужно вызывать доверие, используя WHY-формулу). Всегда помните об этом: упрощение текста — это тоже инструмент, который нужно использовать в меру и к месту.

12 приемов редактирования текста на примерах

Написать текст — это еще полдела. Как я уже говорил, у профессиональных копирайтеров намного больше времени уходит на редактирование. И здесь очень кстати приходятся эти 12 приемов.

Их, к слову, хорошо дополняют статьи:

Плюс, в конце этого материала я порекомендую Вам одну очень полезную книгу (есть в свободном доступе в Сети).

Прием №1: дробление предложений

Многие громоздкие предложения становятся проще и понятнее, если их разбить на несколько коротких предложений. Смотрите пример.

Вариант 1

Он настолько виртуозно парковался задом, что водители стоящих рядом на парковке машин хватались за сердце, когда видели, как он, не сбавляя газ и сделав замкнутую петлю на узком пятачке, на расстоянии 5 сантиметров от соседней машины, занимал парковочное место.

Вариант 2

Он виртуозно парковался задом. Водители стоящих рядом машин хватались за сердце, наблюдая за его трюками. На узком пятачке он делал петлю, не сбавляя газа, и занимал место в 5 сантиметрах от соседней машины.

Прием №2: детализация абстрактных прилагательных

Абстрактные слова (чаще всего, это прилагательные), сильно усложняют восприятие. Их лучше заменять на более конкретные вещи.

Например, если я Вам скажу «высокий бежевый дом», то Вы без труда представите себе цвет дома, а высоту — нет. Для кого-то понятие «высокий» — это 9 этажей и выше, а для кого-то — 100 этажей. В то же время, если я скажу Вам: «Бежевый 19-этажный дом с плоской крышей», предложение станет куда понятнее.

Вот список слов, которые часто используют в бизнесе, но которые не говорят ничего конкретного.

ВысокийНадежныйКачественныйПрофессиональный
ОпытныйДорогойОперативныйЦенный
ШирокийБогатыйЭффективныйБыстрый
ПростойДейственныйПрактичныйСильный
ДешевыйКрасивыйОптимальныйСовременный
ЛидирующийЛегкийВыгодныйДоступный

Вспомните, как часто Вы встречали конструкции:

Видите? Все эти фразы пусты без детализации. Что они есть, что их нет: каждый человек понимает их смысл по-своему. Главная особенность таких фраз — к ним всегда можно приставить вопрос: “Насколько…?”. “Насколько недорогой? Для кого?”, “Насколько опытный? Чем этот опыт можно подтвердить?” и т.д.

Теперь давайте посмотрим, как эти слова можно детализировать:

Попробуйте детализировать абстракцию, и Ваш текст станет более убедительным.

Прием №3: замена длинных слов

Слова, состоящие из более 4-х слогов (не считая дополнительного слога, который дает склонение) считаются длинными. Популярные длинные слова в бизнесе:

Зачастую длинные слова — это еще и абстрактные прилагательные. Так что есть целых две причины устранить их или заменить.

ВысококвалифицированныйВодитель с 20-летним стажем без аварий.
МалогабаритныйРазмером со спичечный коробок.
УзкопрофильныйОн рисует только карикатуры.

Золотое правило: абстрактные прилагательные хорошо заменять фактами. Тогда срабатывает триггер ментальное вовлечение, и убедительность Вашего текста возрастает.

Прием №4: устранение усилителей

Слова-усилители, это элементы, которые добавляют эмоциональный окрас, но не несут смысла.

ОсобыйНикакойВсеАбсолютный
БеспрецедентныйВсегдаВездеКаждый
ДовольноСильноОченьКрайне
РеальноЛюбойДействительноСовсем
СовершенноВесьмаКакой-тоНаверное

Иногда усилители нужны. Например, если бы я убрал все усилители из этой статьи, ее было бы неинтересно читать. Здесь главное — чувствовать меру.

Пример

Наша компания предлагает своим представителям самые выгодные условия сотрудничества, направленные на абсолютное доминирование в фармацевтической рыночной нише. Мы создаем действительно эффективные решения для любого бизнеса и реально помогаем их внедрять в очень сжатые сроки.

Есть компании, руководство которых вешает такие тексты в рамочку и восхищенно любуется на них каждый день. Но большинство нормальных людей, не связанных с фирмой, от таких текстов тошнит. Хотя бы потому, что эта ода не говорит о компании ничего конкретного.

А вот как можно заменить этот текст:

Мы предлагаем комиссионные 40%, отлаженные скрипты, рекламные и POS материалы. Рекомендуемая цена на 10% ниже рыночной, поэтому вы оставляете конкурентов не у дел. Оснащаем бизнес-планом компании от 5 до 20 человек.

Старайтесь избегать абсолютных слов типа: “Мы поможем любому бизнесу!”, поскольку читатели далеко не дураки и понимают, что абсолютных вещей не бывает.

Прием №5: замена пассивного залога активным

Пассивный (его еще называют страдательным) залог — это глаголы вида:

Другими словами, это глаголы, ставящие акценты на действии, а не на том, кто это действие выполняет. Ничего плохого в них нет, но сильные глаголы воспринимаются и работают лучше. Сравните:

Прием №6: устранение лишних наречий

Сравните две фразы:

Второе предложение воспринимается гораздо легче, а смысл одинаковый.

У редакторов есть наблюдение: каждое дополнительное наречие или усилитель ослабляют фразу, потому что вносит нотки неопределенности. Смотрите.

Еще наречие можно смело убирать, когда оно дублирует смысл глагола. Предложение от этого только выиграет. Ищите логические повторы и устраняйте их.

Примеры

С наречием: Он тайно шпионил за конкурентом.
Без наречия: Он шпионил за конкурентом.

С наречием: Он полностью закрывал потребность ресторана в молоке.
Без наречия: Он закрывал потребность ресторана в молоке.

Прием №7: уточнение «распылений»

Многие копирайтеры любят использовать фразы:

Я это называю «распылением». Когда вместо конкретики используется ширма общего плана. Причем зачастую, когда компания говорит, что она входит в ТОП-100, на практике она гордо располагается между 89-99 местами.

Здесь лучше конкретизировать, используя параметр, которым “меряются” лидеры и сделав акцент на фактах.

Прием №8: гипонимизация

Гипонимы — это частные значения какого-то одного слова. Сравните информативность трех предложений:

Значение одно и то же, но информации третье предложение несет больше, чем первое. Этот прием значительно повышает информативность текстов при том же количестве слов.

Прием №9: замена составных сказуемых

Составные сказуемые включают в себя два и более глагола.

Большинство таких сказуемых можно упростить, сократив до одного слова:

Видите? Смысл тот же, а слов меньше.

Слова “можете”, “должен”, “нужен” и их производные называются модальными глаголами и сами по себе не несут смысла. Поэтому их можно смело убирать из текста.

Прием №10: упрощение отглагольных существительных

Многие компании обожают отглагольные существительные. Они считают, что так подчеркивается солидность и важность. На практике же их тексты так и остаются «только для служебного пользования». Типичные конструкции:

Такие фразы можно сказать проще, заменив отглагольные существительные глаголом и убрав лишние слова:

Видите? Так предложения выглядят намного проще.

Прием №11: устранение клише и канцеляризмов

Ох уж эти шаблоны. Фразы, которые настолько приелись, что их не только читать… О них говорить тошно.

Устраняя канцеляризмы, Вы сохраняете нервные клетки читателям. Клише, вообще, можно безболезненно убирать, и текст от этого только выиграет. Смотрите:

Прием №12: замена сложных оборотов

Лично я очень люблю обороты: причастный и деепричастный. И часто и использую. Каюсь. Их можно заменить, и текст от этого станет проще.

Примеры

А вот как эти предложения будут выглядеть после упрощения:

Любой текст можно упростить в 2 раза без потери смысла. А потом еще в 2 раза. И еще. И еще. Теперь Вы видите, как это делается на практике.

Очень полезная книга

Если Вы хотите изучить тему детально, то я рекомендую Вам одну полезную книгу. Запишите или загуглите:

Рой Питер Кларк “50 приемов письма”.

Заключение

Эта статья получилась довольно большой. И используя описанные выше принципы ее можно было бы сократить в несколько раз. Но я не стал этого делать. Хотя бы потому, что чем сильнее Вы сокращаете текст, тем больше смазываете свой стиль и эмоциональную составляющую, а это для блога вредно. Поэтому используйте упрощение там, где оно действительно нужно и, повторюсь, не забывайте о мере и цели.

И пусть Ваши тексты всегда будут понятными и убедительными!

Автор: Даниил Шардаков

Инженер, интернет-маркетолог, копирайтер, писатель, преподаватель. Практик. Автор книги «Копирайтинг с нуля».

================
ВАЖНО! Теперь все бесплатные курсы, задачи и другие материалы есть в Telegram: https://t.me/shardcopy. Подпишитесь, чтобы они были у Вас всегда под рукой в телефоне!
================

44 ответа к “Как писать просто и убедительно: 12 приемов редактирования текста (с примерами)”

Даниил, позволю себе добавить 13 пункт к вашему прекрасному посту. Про лишние местоимения. Часто можно видеть фразы, в которых они избыточны и режут слух. Например, штамп из штампов «Лучшие предложения для вас». Или «задавайте ваши вопросы». Короче и приятнее сказать: «задавайте вопросы».
Мне кажется, что перебор с местоимениями в русских текстах идет от перенятой англоязычной традиции копирайтинга. И наши коллеги так несколько утрировано понимают необходимость обращаться в тексте к клиенту на «вы». Порой просто перебирают с этим. Мне кажется, что удаление лишних местоимений делает любой текст проще и лучше.

Отличное дополнение, Евгений!

Даниил! Спасибо вам большое за статью! Мне, как новичку в этом деле, было очень интересно прочитать, увидеть свои ошибки и научится их исправлять!

Евгений, да,это очень хорошее дополнение. В советские времена занималась редактированием самиздатовских книг — так все доморощенные переводы отличались избыточным количеством местоимений при переводе с английского языка.

Очень хорошая статья, спасибо, Даниил. Надо эти советы вывесить в рамочку над рабочим столом.

Единственно, чем плохи короткие фразы — они снижают уникальность текста. К примеру, фраза «Программа обновляется сама» дает в гугле 11700 точных совпадений. В то время, как «программное обеспечение обновляется самостоятельно» — только 4. 🙂

Здесь все немного иначе. Смотрите.

Вычисление уникальности текста у поисковых систем проходит по сложным алгоритмам, анализирующим текст целиком, а не только по отдельным фразам.

У сложных и водянистых, но уникальных текстов зашкаливает показатель отказов. Как следствие, ухудшаются поведенческие показатели, и сайт проседает в выдаче.

Так что простые тексты здесь в более выигрышной позиции, несмотря на кажущуюся неуникальность.

Да, многие тексты становятся корявыми и нечитабельными из-за требования 100% уникальности. Многие заказчики млеют от сложных туманных фраз и простота их даже оскорбляет.

Буду давать ссылку таким товарищам на статью Даниила.

Самое интересное. Что для заказчиков важно что бы текст был красивый, а не эффективный. Это как новая Lada Vesta которая выглядит вроде красиво, на уровне иномарок. Но по факту, сейчас продажи провалились(очень маленькие), и даже ходят слухи что Lada в убыток эти машины продает и имеет прибыль только в районе 12 000руб. за один автомобиль проданный.

Вот она красота, а толку от неё ноль. Но если бы поставили туда нормальный двигатель и коробку передач, то продажи были бы высокими. По крайней мере, продавцы этих автомобилей говорят что именно из-за этого продажи маленькие. Это говорит нам о том, что красота занимает далеко не первое место. Собственно так же и в копирайтинге — красота стоит на почти на последнем месте.

Даниил,спасибо!
Как всегда, замечательная статья с кучей полезных приемов и примеров (за что и люблю Ваши посты).

Недавно смотрела видео по модному «информационному стилю», где во главу угла тоже ставят ликвидацию слов-связок и причастных оборотов. После усердного купирования тест становится слишком сухим. Здесь согласна с Вами — упрощать нужно с умом.

Еще хотелось бы узнать, как отстоять упрощение перед заказчиком, который «вешает такие тексты в рамочку и восхищенно любуется на них каждый день». Это моя насущная проблема. Поделитесь опытом? 😉

Ну, здесь все просто…

Если заказчик очень хочет, то такой текст сделать не проблема. Но я всегда в таких случаях предупреждаю о последствиях и ставлю три условия:

1. Гарантия на такие тексты не дается.
2. Ответственность за последствия я не несу.
3. Честное слово заказчика, что он никому не скажет, что этот текст для него писал я (пожалуй, самое важное).

Как показывает опыт, через месяц-другой такие заказчики возвращаются со словами: «Вы были правы. Этот текст совсем не продает. Давайте сделаем, как вы предлагали с самого начала.»

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *