Как расшифровывается слово теща
Значение слова «тёща»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Слово тёща является славянским по происхождению, имеет соответствующие аналоги в славянских языках (ср. укр. теща, белор. цешча, болг. тъща, сербохорв. ташта, словен. tašča, польск. teściowa и так далее).
ТЁЩА, и, ж. Мать жены. У тещи зятек любимый сынок. Пословица.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
1. мать жены ◆ Жена по маме своей соскучилась — видать, тёщу погостить пригласит.
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: тесак — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «тёща»
Синонимы к слову «тёща»
Предложения со словом «тёща»
Цитаты из русской классики со словом «тёща»
Сочетаемость слова «тёща»
Какой бывает «тёща»
Понятия со словом «тёща»
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «тёща»
Он узнал, что его будущая тёща готовится переехать жить к молодожёнам сразу после свадьбы.
Вот если охватит тебя то, что моя любимая тёща называет меланхолией и мерихлюндией, то такое состояние не окажется для тебя новостью – ты будешь к нему готова.
Нельзя сказать, что зять и тёща жили дружно, но оба они были изрядно глуховаты и не слышали взаимных упрёков и насмешек.
Происхождение названий родственников по браку
Схема родственников по браку
После свадьбы у людей появляются новые родственники (свойственники – это люди не связанные узами кровного характера, относящиеся к семейно-правовой связи, которые появились из брака одного из родственников). Названия для свойственников в русском языке идут из глубокой древности и были придуманы еще несколько тысяч лет назад (предком русского языка, как и многих других языков, является праиндоевропейский язык). Поэтому происхождение этих слов в значительной степени окончательно еще не выяснено.
Слово «муж» в русском языке использовалось первоначально в значении «взрослый мужчина». Оно имеет ту же индоевропейскую основу, которая является названием человека. Древне-индийское «mаnu» – человек («man» – думать, мыслить; то есть способностью мыслить человек якобы отличается от животных). Аналогично немецкое «mann», английское «man».
Слово «жена» имеет общеиндоевропейский корень «gen» (род; рождать, рождаться). Термин «генетика» происходит от греческого «genesis» – происхождение; латинское «genus» – род.
Таким образом, согласно представлениям древних, получается, что муж должен думать, а жена – рожать.
Зять – мужчина по отношению к семье жены. Считается, что слово «зять» также идет от индоевропейского «gen» (латинское «gener» – зять; литовское «zentas» – зять). Выходит, что зять – это человек «того же рода», «родственник» (причем не просто родственник, а «кровнородственный» человек).
Невестка – женщина по отношению к семье мужа. Слово «невестка» происходит от слова «невеста», относительно которого существует значительное количество объяснений. Наиболее популярной считается точка зрения, что невеста – это «неизвестная». Санскритское «veda» – знание, мудрость. Русские слова «весть» и «ведать» имеют ту же основу. «Неизвестность» невесты (невестки) объясняется необходимостью защитить ее при вступлении в чужой (новый) дом. Чтобы жизнь для супругов была счастливой, присутствие нового человека в доме «скрывалось». Это осуществлялось путем обряда молчания по отношению к невесте (невестке), обращения к ней, как к незнакомому человеку, запрета называть ее по имени. В качестве предмета защиты невесты служило также и специальное покрывало (фата).
Слово «сноха» (женщина по отношению к отцу мужа) происходит от индоевропейского «sneu» – вязать. Таким образом, сноха – это «связующая». В русский язык из немецкого пришло слово «шнур». Так в современном немецком «schnur» – шнур, веревка; сноха.
Слово «тесть» (отец жены) сопоставляют с греческим «тикто» – родить, производить на свет, то есть тесть – «родитель» (жены). Производным слова «тесть» является слово «теща» (мать жены).
Происхождение слова «деверь» (брат мужа) представляется неясным.
Согласно одной из версий, русское слово «золовка» (сестра мужа) является родственным латинскому «glos» – золовка, которое происходит от глагола «веселиться». Получается, золовка – «веселая». Только в связи с чем?
Значительная часть названий свойственников образована от индоевропейского местоименного корня «sue» – свой. Например, слово «свояк» (муж сестры жены) – «свой» (человек). Отсюда и слово «свояченица» (сестра жены). От основы «sue» также произошли слова: сват и сватья (сваха), сватовство, свадьба.
Слова «свекор» (отец мужа) и «свекровь» (мать мужа) тоже имеют корень «свой». Однако, что означает вторая часть данных слов неясно (в то же время, согласно народной этимологии, слово «свекровь» воспринимается как «своя кровь»).
Считается, что слово «шурин» (брат жены) является однокоренным с глаголом «шить» (то есть соединять, связывать).
Таким образом, происхождение значительной части названий родственников по браку указывает на то, что они теперь «связаны» с нами и стали «своими людьми».
Народная этимология названий родственников по браку
Конечно, существует и народное объяснение происхождения названий новых родственников.
Слово «золовка» произошло от слова «зло» (в лучшем случае от слова «зола»; обряд золования заключался в посыпании невесты золой из печки после венчания, в котором участвовала сестра мужа).
Слова «свояченица» и «свояк» происходят от корня «свой».
Слова «тесть» и «теща» идут от глаголов «тешить», «утешать». Получается, что тесть и теща – это люди, которые развлекают и утешают.
Слово «деверь» произошло от глагола «доверять». То есть деверь – это человек, которому молодая жена могла доверять во всем. Даже деньги. А у азиатских народов существовал обычай, что если случилось плохое, вдова должна была выйти замуж за его неженатого брата. Ведь как же можно не доверять деверю?
Невестка – это «невесть кто», так как в старые времена, чтобы избежать кровосмешения, брали девушек из соседних родов, которые были «невесть кто», то есть неизвестными, незнакомыми.
Больше всего досталось от народа «бедной снохе». Доминирует точка зрения, что слово «сноха» происходит от глагола «сносить». Зачастую под снохой понимается лишь жена, которая уже имеет детей («сносить», то есть «быть на сносях»). Другой смысл глагола «сносить» – терпеть, выносить унижения и побои, которые нередко выпадают снохе в доме мужа. Некоторые же люди вообще выводят слово «сноха» от глагола «сно..ться».
Слово «зять» происходит от глагола «знать». После свадьбы зять становится человеком знакомым, известным. Не то, что был раньше.
Слово «свекровь» – это «своя кровь». Причем свекровь расшифровывается не только как «своя кровь», но и «свой кров», «сводная кровь», «всем кровь», «вся кровь», «святая кровь», «всех кровь» (то есть глава рода, чья кровь течет во всех потомках) и др. Слово «свекор» же является, конечно, производным от слова «свекровь».
Слово «шурин» произошло от слова «щурить». Потому что шурин, знающий, вероятно, что-то такое про мужа, чего не знает жена, смотрит на молодых с прищуром. Согласно другой версии, слово «шурин» является производным от слова «чур», которое возводят к Чуру – славянскому богу родового очага, оберегающего границы земельных владений (отсюда и пошло выражение «чур меня»). В соответствии с данной версией, шурин становился недремлющим оком, защитником сестры от напастей, неверности мужа или его крутого нрава. Наконец, существует точка зрения, что слово «шурин» произошло от глагола «шурить» – вязать веники, плести изгороди и другие изделия из веток. То есть шурин «привязался» к новой семье (наверное, в том числе и путем вязания веников).
Лучше девять деверьев, чем одна золовка (пословица).
Тесть любит честь, зять любит взять, а шурин глаза щурит (пословица).
Шел муж с женой, брат с сестрой да шурин с зятем: много ль всех? (загадка).
Невестка – это такая неблагодарная, гулящая, ничего не умеющая делать родственница святой женщины.
– А тот похож – нет, правда, Вань, –
На шурина – такая ж пьянь.
Ну нет, ты глянь, нет-нет, ты глянь, –
Я – вправду, Вань!
– Послушай, Зин, не трогай шурина:
Какой ни есть, а он – родня, –
Сама намазана, прокурена –
Гляди, дождешься у меня!
(Владимир Высоцкий «Диалог у телевизора»).
Интересные факты про тещу. По одной из версий слово ТЕЩА произошло от глагола «УТЕШИТЬ»
Тёща — это мать жены и, как следствие, наиболее «любимая» родственница мужа, благодаря своей популярности ставшая героем поговорок, анекдотов и другого народного творчества.По одной из версий слово ТЕЩА произошло от глагола «УТЕШИТЬ» и является славянским по происхождению, то есть имеет соответствующие аналоги в славянских языках (украинское теща, болгарское цешча тъща, сербохорватсое ташта, польское tesciowa и т. д.)
В племени индейцев косими теща не имеет права смотреть зятю в лицо и разговаривать с ним со дня помолвки до самой своей смерти.
Тёщин мост — народное название «огромного» пешеходного моста в Одессе. По одной из версий его построили специально для секретаря партии М.С. Синице, чтобы тот ходил в гости к теще по короткой дороге.
В городе Кали (Колумбия) в первую брачную ночь с молодоженами должна присутствовать теща, чтобы засвидетельствовать первое соитие.
Интересно, что согласно исследованиям 82% мужчин считают свои отношения с тещей хорошими, а 26% женщин обижаются на свою мать-тещу за то, что она пытается развести их с мужем и лезет в дела дочери.
Тещи или Свекровь любят вмешиваться в семейную жизнь своих чад, что становится причиной 14% разводов.
ООО «ТЕЩА» функционирует в городе Самара, предприятие производит пищевые продукты.
Однажды Юрий Никулин во время выступления, взяв в руки мегафон, объявил прохожим: каждому, у кого сейчас есть с собой фотография тещи, он тут же, на месте, вручит немалую сумму денег. Приз так никто и не получил. не было ни у кого фото тещи с собой.
26 октября отмечается международный День тещи. Зародился этот неофициальный праздник в США, в середине двадцатых годов прошлого века и быстро распространился на другие страны. В этот день принято приезжать зятю к теще на блины или пироги.
Недавно группа исследователей из Мичиганского института морфологии человека пришла к заключению, что проживание в одном доме с матерью жены чревато для мужчин серьезными проблемами со здоровьем, включая даже снижение потенции. Это происходит в связи с постоянными конфликтами в отношениях с тещей.
Арнольд Шварценеггер: Первое, что я сказал будущей теще: «У вашей дочери потрясающая ж. «
Без тещ история всей цивилизации могла бы сложиться по-иному. Например, открытию рентгеновских лучей мы обязаны теще Вильгельма Рентгена. Дело было так. Вильгельм допоздна работал в своем кабинете-лаборатории. Уходя спать, уставший физик забыл обесточить один из приборов. Выключил свет и отправился в спальню. Через час его разбудила теща: “Я проходила мимо твоего кабинета и в щель под дверью заметила, что там что-то светится. Пойди, разберись, а то я ведь не знаю, что отключать нужно”. Как оказалось, светился экран с синеродистым барием – под воздействием неизвестных тогда лучей. Не заметь свечение поздним вечером теща, не увидел бы его при свете дня и Рентген, а значит, и не открыл бы лучи, которые позже нарекли его именем.
Источник
Сноха, свекровь, тесть и другие: что означают все эти слова.
У русского человека родни очень много. И каждый родственник носит странное название, которое, возможно, требует расшифровки.
Слово «Свекровь «, раньше звучало как «всех кровь», «свед кровь», глава рода, которая объединяет всех кровных родственников. Другая версия – «свой кров» (раньше на Руси невесту приводили в дом мужа, поэтому дом свекрови становился родным). «Свекор» – отец мужа для своей невестки (производное от «свекровь»).
Слово «Деверь» происходит от слова «доверять». Кому как не этому человеку молодая жена могла доверить то, что считала самым сокровенным. Согласно другой теории, родственника называли деверем не по той причине, что доверяли, а потому что ему в отличии от других часто указывали на дверь (не нужен ты тут со своими советами, не строй умного). Как вариант – деверю указывали на дверь после того, как слишком много доверили.
Слово «Золовка» – происходит от слова «зло», поэтому в некоторых регионах России произносилось как «зловка». Этот термин может быть связан со старинным обрядом, когда невесте после венчания посыпали голову пеплом (в этом обряде участвовала и сестра мужа). Это слово обнаружено в литературных произведениях, написанных до 18 века. Сестра всегда ревновала брата к молодой жене, и считала, что она все делает не правильно, бессовестная, поэтому в основном термин имеет негативное значение.
Слово «Невестка» — обозначает «невесть кто». Такое значение связано с тем, что беря в жены девушку из чужого рода, или других земель, родственники мужа ничего о ней не знали (ее обычаев, характера, умений), а значит берут в дом непонятно кого. Этимология слова связана с покровительницей домашнего очага – Вестой, которая жила в Древнем Риме.
Слово «Сноха» – невестка, жена сына, деверя, или жена со стажем, которая уже имеет детей («быть на сносях», «сносить»). Понятие «сноха» – не просто обозначение родства, но и некий статус. Другой вариант — «сноха» происходит от слова «сын» – сынова жена. А вот откуда взялась частичка «ха»? Родители жениха считали невесток неумехами, поэтому могли как смеяться над ними, так и хаять (поучать). Поэтому слово «сноха» имеет насмешливый характер.
Слово «Тесть» – происходит от слов: «тятя», «отец», «тешить», «честь», родитель жены, человек, который должен следить за соблюдением всех традиций, законов чести в семье.
Слово «Теща» – имеет славянские корни и происходит от слов «тешить», «утешать». После свадьбы мать редко видит дочь, поэтому тешиться, когда она приходит. Другой вариант – теща утешает маленьких деток (внуков).
Слово «Шурин» – означает брат жены. Одна из точек зрения обозначения слова «шурин» – журить (получается его все время журили). Другая версия – слово происходит от «ЩУР». Чтобы уберечь себя от сглаза в старину люди щурились. Шурин – друг молодого, который много знает, поэтому лукаво щуриться. Глагол «шурить» употреблялся когда вязали веники, плели изгороди и другие изделия из веток. Поэтому слово «шурин» означает связанный родственными связями (мы приобщили тебя к себе, поэтому мы в одном родственной связке).
Слово «Свояченица» – происходит от слова «свой» (своя родственница некровная, но и не чужая). Для молодого мужа часто становиться лучшим другом.
Слово «Свояк» – раньше на Руси так называли тех, с кем было приятно проводить время, особенно закусить и выпить. Позже так стали называть дальних родственников, не являющихся кровными. В данном случае такой человек и не родственник и не чужой. Даже с родными иногда не было таких теплых отношений, как со свояками (ведь брат, например, может оказаться непьющим).
Слово «Зять» – это основное значение слова — «взять». Почему именно взять? Потому что это человек, который взял в жены девушку (жену), а не деньги у родителей невесты. Другая версия – «зять» – человек, который после свадьбы становиться известным, знакомым. Зятем могли назвать только того мужчину, который приводил жену в свой дом.
Вот такая, возможно, неизвестная история, казалось бы, таких известных всем слов…
Вам понравилась история? Надеемся вам так же будет полезна и реклама наших партнеров:
Как расшифровывается слово теща
Смотреть что такое «теща» в других словарях:
теща — ТЁЩА жен. женина мать; тесть, женин отец. У тещи зятек любимый сынок. Тещины блины сладки. У тещи карманы тощи. Был у тещи, да рад утекши. У тещи света все для зятя приспето. Не женись для тещи, не выдавай для свекра. Зять с тещею говорит день до … Толковый словарь Даля
теща — мать жены, тещенька; машинка Словарь русских синонимов. тёща см. мать жены Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ТЕЩА — мать жены … Большой Энциклопедический словарь
ТЕЩА — «ТЕЩА», СССР, БЕЛАРУСЬФИЛЬМ, 1973, цв., 69 мин. Комедия. Прокат 27.4 млн. зрителей (20 место, 1974). В ролях: Павел Кормунин (см. КОРМУНИН Павел Васильевич), Татьяна Карпова (см. КАРПОВА Татьяна Михайловна), Галина Федотова (см. ФЕДОТОВА Галина) … Энциклопедия кино
теща — тёща и, ж. Мать жены. Моя мать, его теща, до сих пор обожает его, и до сих пор он внушает ей священный ужас (Чехов). Родственные слова: тещин Этимология: Исконно русское слово общеславянского происхождения (← * tьstja). Образовано с помощью… … Популярный словарь русского языка
теща — укр. теща, др. русск. тьща, ст. слав. тьштаπενθερά (Остром.), болг. тъща (Младенов 646), сербохорв. та̏шта, словен. tašča, чеш. testice, слвц. testina. От тесть (см.), первонач. *tьsti̯a, далее связывается с тётя (Горяев (ЭС 366), Младенов (там… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
теща — т’еща (Втор.27:23 ; Мат.8:14 ; Мар.1:30 ; Лук.4:38 ) мать жены … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Теща — тёща ж. Мать жены (по отношению к мужу). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Теща — … Википедия
теща — і, ж. Мати дружини … Український тлумачний словник