до чего ж оно все запоздало джеймс келман
До чего ж оно все запоздало
Автор: | Джеймс Келман |
Перевод: | Сергей Ильин |
Жанр: | Контркультура |
Год: | 2003 |
ISBN: | 5-699-02668-1 |
«До чего ж оно все запоздало» – самый известный роман классика современной шотландской литературы Джеймса Келмана (р. 1946), в 1994 году получивший Букеровскую премию. Критики обвиняли автора в непристойности, жестокости и даже насилии, но кошмарная история незадачливого жулика из Глазго, потерявшего зрение, – поистине жизнеутверждающий гимн человеческой воле и силе духа.
Очухаешься хрен знает в каком углу – и сидишь, надеешься, что тело возьмет и исчезнет; мысли душат, эти мне мысли; а ты хочешь все вспомнить, ко всему приготовиться, да только что-то мешает, почему-то не получается; в голове кружат одни слова, потом другие; что-то не так; что-то совсем, совсем не так; поганый ты человек, вот что я тебе скажу, просто поганый. Мало-помалу начинаешь соображать, где ты: здесь – вот где, сидишь кучей в углу, а в голове мысли, мысли. И, господи-боже, спина-то как у него ноет, затекла, и в башке что-то бухает. Его трясет, он вбирает голову в плечи, закрывает глаза, трет уголки кончиками пальцев; пятна какие-то, вспышки света. Где это он, мать-перемать…
До чего ж оно все запоздало скачать fb2, epub бесплатно
Свой последний роман букеровский лауреат 1994 года Джеймс Келман (р. 1946) писал семь лет. Примерно столько же читателям понадобится, чтобы понять, о чем он. «Настоящий текст представляет собой перевод показаний, данных тремя. четырьмя или более людьми, которые проживают на оккупированной территории либо в стране, где задействована та или иная форма военного правления». Босния, Заир, Шотландия, Россия, США – «террортория» может быть любой…
Оруэлловская метафора, написанная языком Андрея Платонова, доведенным до крайней степени распада. Самая загадочная книга шотландского классика, подводящая итог всему XX столетию, – впервые на русском языке.
Множество рассказов и два романа, которые Джеймс Келман написал за последние 16 лет, завоевали ему признание и репутацию талантливого и сильного писателя. Рецензенты пишут о нем: «Его произведения всегда захватывают» (газета «Гардиан»), «Значительно… умно, психологически глубоко и порою трогательно» (литературное приложение к газете «Таймс»).
Келман хорошо ощущает, что такое жизнь тех людей, которые находятся на нижних ступенях социальной лестницы, людей, живущих в бедных кварталах больших городов — в первую очередь, в его родном городе Глазго. Однако суровый реализм смягчается у него юмором — как это обычно бывает в жизни, — и он часто переходит от сухих фактов к лирическим описаниям, от трагедии к фарсу. Очень важно то, что он отказывается от какой бы то ни было словесной изысканности: он абсолютно уверен, что культура создается из тех слов, которыми пользуется народ.
Рейс на Токио отменяется.
Пассажиры, застрявшие в крошечном аэропорту, развлекают друг друга странными историями.
Сказанием о сыне Роберта Де Ниро, дочери Мартина Скорсезе и их могущественных врагах — магах…
Притчей о двойниках, обреченных любить одну и ту же женщину…
Легендой о китайском юноше-парикмахере, которому всегда сопутствовала удача…
Тринадцать историй из тринадцати городов — мегаполисов Европы, Азии, США и Латинской Америки.
Тринадцать жутковатых, смешных, трагических и забавных сказок контркультуры!
Он запустил Word. В голове уже вертелось подобие первого абзаца для его нетленки. Проговаривая одними губами предложения, он пробовал слова на вкус, языком нивелировал стилистические неровности. Закурил, вышел в Интернет, открыл страничку своего виртуального дневника, написал: «Блядь, как же я заебался». Нажал Alt+F4, лег на диван, уткнулся носом в подушку и вскоре уснул.
Эта книга для тех, кто любит кровавые драмы. Герои романа Лялина – молодые люди, родившиеся в предместьях мегаполиса. Задавленные своей бедностью и равнодушием окружающих, они объявляют войну миру, в котором оказались чужими и ненужными. Они ненавидят большой город, ненавидят его жителей, убивают всех без разбора – имущих и неимущих, старых и молодых, – оправдывая свою жестокость пустой человеконенавистнической идеологией.
Не знаю, зачем мне нужен был этот Бергман. Тем более идти смотреть его фильм в видеосалон. За три дня до последнего звонка в школе. У меня нет друзей, нет девушки, и я в полной жопе.
В кино я стеснялся ходить. Потому что всегда один. А если пришел, то сесть поближе к выходу, чтоб, когда кончится – первым на улицу, пока идут конечные титры и в зале зажигается тусклый свет. Чтоб никто не видел, что я один.
Я прочитал в газете, что в центре открылся видеосалон с кабинками. На четыре человека. Но можно и одному придти. Заплатил за фильм – и смотри себе в кабинке. В первый раз я зашел туда неделю назад. Просто проходил мимо.
Отправляясь в летнее турне по городам России, артисты московского театра надеялись встретить теплый прием зрителей и получить незабываемые впечатления от поездки. Да и сама пьеса – легкая, веселая, жизнерадостная – гарантировала успех. Однако от легкости и веселья вскоре не осталось и следа, а вот впечатления действительно вряд ли забудутся при всем желании.
В каждом городе, где выступают московские артисты, после спектакля происходят убийства. Вся труппа под подозрением, и каждому есть что скрывать. Неужели кто-то вознамерился сорвать гастроли, вовлекая актеров в криминальные дела?
Однако опасное турне продолжается, и теперь под прицелом оказываются сами артисты.
Поняв, что дело нечисто, режиссер зовет на помощь знакомого следователя Валерия Дворецкого. Только Дворецкий может связать все преступления воедино и распутать клубок загадок. Потому что он мыслит непредвзято, а в маленькой труппе, хотя и собрались единомышленники, но после серии убийств все подозревают всех…
Они встретились случайно в маленьком приморском городке. Бетани Лайлл приехала сюда, чтобы решить вопросы с полученным от бабушки наследством. А Грег Рэндалл – для сбора материалов к одной из своих телепередач по истории Англии, английской культуре, религии.
При первой же встрече оба почувствовали интерес друг к другу. Перерастет ли он в настоящее, большое чувство? Может быть. Но сначала и ей, и ему надо разобраться в событиях прошлого, где их ожидают весьма печальные открытия.
Казалось, ничто не может омрачить счастье молодоженов Оливии и Натана Монро. Но грязная сплетня, пущенная завистниками, едва не разрушила их брак. Как победить ревность? И удалось ли это героям романа?
«… Ночами выли гиены. У Бородина по спине бегали мурашки: он полагал, что гиены – это что-то из геенны, из адской преисподней. Гиппопотамы тяжело возились в воде и оттискивали следы на прибрежных полянах. Фомин, разглядывая глубокие вмятины, скреб подбородок: «Вколачивают, что сваю…» Цапли цепенели среди водяных лилий; Егор Петрович не мог решить, кто изящнее – птицы или цветы… А Лев Семенович Ценковский страдал от того, что скопища саранчи обгладывали листву великолепных деревьев… И все четверо хохотали до слез, когда жители какой-то деревни показали, как они ловят обезьян.
Способ был уморительно прост. В лесной чаще выставлялся жбан с хмельным напитком. Обезьяны сбегались толпой, пихаясь и скаля зубы, припадали к жбану. И пили. Ух и пили, пропойцы! Потом дурачились и куражились, потом засыпали и в эти минуты весьма походили на тех, кто произошел от обезьян. Охотники преспокойно запихивали пьяниц в мешки. Бал был кончен, попугаи насмешничали в ветвях.
Но плеск гиппопотамов в реке, вой гиен, проклятая саранча, захмелевшие обезьяны – все было пустяком в сравнении с ночным львиным рыком. …»
До чего ж оно все запоздало джеймс келман
Аласдер Грей, Том Леонард, Агнес Оуэнси, Джефф Торрингтон все еще рядом, спасибо Христу
Очухаешься хрен знает в каком углу – и сидишь, надеешься, что тело возьмет и исчезнет; мысли душат, эти мне мысли; а ты хочешь все вспомнить, ко всему приготовиться, да только что-то мешает, почему-то не получается; в голове кружат одни слова, потом другие; что-то не так; что-то совсем, совсем не так; поганый ты человек, вот что я тебе скажу, просто поганый. Мало-помалу начинаешь соображать, где ты: здесь – вот где, сидишь кучей в углу, а в голове мысли, мысли. И, господи-боже, спина-то как у него ноет, затекла, и в башке что-то бухает. Его трясет, он вбирает голову в плечи, закрывает глаза, трет уголки кончиками пальцев; пятна какие-то, вспышки света. Где это он, мать-перемать…
Ну и хер с ними. Он трясет головой, озирается по сторонам: люди – тут какие-то люди; глазеют. Глядят глазами. Жутко яркими, хоть жмурься, будто они такие уж прям благочестивые, что просто светятся, божественным или еще каким светом, хотя все дело, наверное, в солнце, которое высоко стоит над ними, обливая их плечи. Может, туристы; очень может быть, что туристы, нездешние, съехались в город ради какого-нибудь сраного делового совещания. А тут их, значит, городской совет начал обхаживать, какой-нибудь там отдел развития, приставил к ним красивую бабенку из рекламщиц, в аккуратненьком, строгом костюмчике, с алыми губками и легкой улыбочкой, она его, ясное дело, видит, но скрывать от гостей ничего не хочет, ее работа – все им показать, эти господа – иностранцы, им все можно показывать, все-все, так с ними, видать, договорились, потому как иначе они нипочем не станут вкладывать в нас деньги, расходовать свои тяжким трудом сколоченные капиталы, сделка есть сделка, друг, иногда приходится идти на многое, если ты бизнесмен, ты ж понимаешь. Ну что же, все по-честному, играй свою роль, улыбнись им, чтобы они могли сказать: вы знаете, с этим вот хмырем жизнь обошлась не так, как с нами, в жизни главное что? – главное, что ты собой представляешь
Ладно, он уже принял решение. Прямо здесь и сейчас. Вот тут, вот на этом самом месте он принял решение.
Эй, приятель, у тебя фунта не найдется? Так неудобно просить. Сэмми пожимает плечами. Если честно, я прошлой ночью гульнул в одной компании; хрен его знает, что потом было, но только я остался без гроша. Как раз получку дали, вся при мне была, и ее тоже нету, думаю, ограбил меня какой-то гад. Нынче на улице кого только не встретишь. Сами знаете, по улицам нынче лучше не гулять.
Но это ж фараоны, друг, если ты не задрипанный миллионер или там если голос твой им не понравился, они на тебя и глядеть-то не станут.
Они тянут время, делают вид, будто Сэмми им до лампочки. Но его не проведешь, он не спускает с них глаз, понемногу переступает, принимая стойку, расслабляет колени, готовится. Не, говорит он, вообще-то я уж полфунта накнокал, но только мне еще один нужен, я потому и спросил, один фунт, на поезд, до дому доехать, я чего сказать-то хочу, от пятидесяти пенсов мне все равно хрен толку, точно говорю, без тридцати шиллингов в поезд же не сунешься.
Не, ну я ж тебе говорю…
Идиот долбаный… Тот, кто сказал это, прикрыл рот рукой, словно желая скрыть, что это он говорит.
Ты в порядке, друг? Зубы не ноют?
Сэмми хмыкает и вытаращивается на фараона с таким видом, будто этот неожиданный отказ хрен знает как его озадачил. Хотя он был к нему готов и дал им понять, что готов, и это все, что он мог сделать, чтобы не расхохотаться, нет, правда, если бы он забился в истерике или еще чего, это ж хрен знает что могло бы получиться. Но опять-таки, чувствует-то он себя хорошо, то есть охеренно хорошо, просто отлично. Уютно так. Нервы, конечно, натянуты, но все равно уютно. Он улыбается. Фараон номер 1 резко дергает головой, все, хватит, задробил, мужик, я те щас врежу, ублюдок, если ты не…
«До чего ж оно все запоздало» – самый известный роман классика современной шотландской литературы Джеймса Келмана (р. 1946), в 1994 году получивший Букеровскую премию. Критики обвиняли автора в непристойности, жестокости и даже насилии, но кошмарная история незадачливого жулика из Глазго, потерявшего зрение, – поистине жизнеутверждающий гимн человеческой воле и силе духа.
До чего ж оно все запоздало
Аласдер Грей, Том Леонард, Агнес Оуэнси, Джефф Торрингтон все еще рядом, спасибо Христу
Очухаешься хрен знает в каком углу – и сидишь, надеешься, что тело возьмет и исчезнет; мысли душат, эти мне мысли; а ты хочешь все вспомнить, ко всему приготовиться, да только что-то мешает, почему-то не получается; в голове кружат одни слова, потом другие; что-то не так; что-то совсем, совсем не так; поганый ты человек, вот что я тебе скажу, просто поганый. Мало-помалу начинаешь соображать, где ты: здесь – вот где, сидишь кучей в углу, а в голове мысли, мысли. И, господи-боже, спина-то как у него ноет, затекла, и в башке что-то бухает. Его трясет, он вбирает голову в плечи, закрывает глаза, трет уголки кончиками пальцев; пятна какие-то, вспышки света. Где это он, мать-перемать…
Ну и хер с ними. Он трясет головой, озирается по сторонам: люди – тут какие-то люди; глазеют. Глядят глазами. Жутко яркими, хоть жмурься, будто они такие уж прям благочестивые, что просто светятся, божественным или еще каким светом, хотя все дело, наверное, в солнце, которое высоко стоит над ними, обливая их плечи. Может, туристы; очень может быть, что туристы, нездешние, съехались в город ради какого-нибудь сраного делового совещания. А тут их, значит, городской совет начал обхаживать, какой-нибудь там отдел развития, приставил к ним красивую бабенку из рекламщиц, в аккуратненьком, строгом костюмчике, с алыми губками и легкой улыбочкой, она его, ясное дело, видит, но скрывать от гостей ничего не хочет, ее работа – все им показать, эти господа – иностранцы, им все можно показывать, все-все, так с ними, видать, договорились, потому как иначе они нипочем не станут вкладывать в нас деньги, расходовать свои тяжким трудом сколоченные капиталы, сделка есть сделка, друг, иногда приходится идти на многое, если ты бизнесмен, ты ж понимаешь. Ну что же, все по-честному, играй свою роль, улыбнись им, чтобы они могли сказать: вы знаете, с этим вот хмырем жизнь обошлась не так, как с нами, в жизни главное что? – главное, что ты собой представляешь
Ладно, он уже принял решение. Прямо здесь и сейчас. Вот тут, вот на этом самом месте он принял решение.
Эй, приятель, у тебя фунта не найдется? Так неудобно просить. Сэмми пожимает плечами. Если честно, я прошлой ночью гульнул в одной компании; хрен его знает, что потом было, но только я остался без гроша. Как раз получку дали, вся при мне была, и ее тоже нету, думаю, ограбил меня какой-то гад. Нынче на улице кого только не встретишь. Сами знаете, по улицам нынче лучше не гулять.
Но это ж фараоны, друг, если ты не задрипанный миллионер или там если голос твой им не понравился, они на тебя и глядеть-то не станут.
До чего ж оно всё запоздало
«До чего ж оно всё запоздало» (англ. «How late it was, how late»), роман шотландского писателя Джеймса Келмана, вышедший в 1994 году. В нём он использует характерный стиль внутренних монологов от первого лица, с сохранением своеобразного сленга рабочих кругов и выходцев из Шотландии города Глазго.
Содержание
Сюжет
Утро, Сэмми просыпается на улице Глазго, после двух дней пьянства и вступает в драку с двумя, одетыми по граждански, полицейскими. Когда он приходит в сознание, то обнаруживает, что довольно сильно побит, а немного позже, что он полностью ослеп. Всю книгу мы следим за тем, как Сэмми привыкает к своему новому состоянию и за трудностями связанными с этим.
После освобождения Сэмми возвращается домой и понимает, что его подруга Элен пропала. Он догадывается, что она ушла из дома из-за того, что они поссорились ранее. Но не предпринимает никаких действий, чтобы найти её.
Какое то время Сэмми очень трудно выполнять простейшие действия, из-за своей слепоты. Скоро Сэмми понимает, что ему нужно что то, чтобы обозначить свою слепоту для других людей. Он распиливает швабру и, с помощью своего соседа Боба, красит её в белый цвет, позже покупает чёрные очки в аптеке.
В конце концов, Сэмми едет в Центральную Больницу, чтобы задокументировать свою слепоту. Там, молодая женщина задаёт ему вопросы о его слепоте. Сэмми говорит, что его избили полицейские, но сразу же передумывает и пытается забрать свои слова обратно. Она говорит, что не может изъять его показания из записи, но он может пояснить их, если хочет. Это расстраивает Сэмми и он покидает больницу не закончив освидетельствование.
Дома Сэмми решает успокоиться и принять ванну. Пока он лежит в ванне, Сэмми слышит, как кто то вламывается в его квартиру. Он идёт на разведку, оказывается, что это полицейские, Сэмми арестовывают и увозят в участок. Они спрашивают о субботе, дне перед тем как Сэмми ослеп, и о его собутыльнике Ноге. Сэмми мало что помнит о субботе, но вспоминает, что виделся со своими друзьями Билли и Тэмом. Больше он ничего не может вспомнить, его сажают в камеру.
Сэмми выпускают для того, чтобы он встретился с доктором. Он задаёт Сэмми серию вопросов о его зрении, а потом отказывается диагностировать, что Сэмми слеп. Покидая офис доктора за Сэмми увязывается молодой человек, по имени Алли. Он всё знает про случай Сэмми и хочет представлять его дело. Алли — юрист.
Дома Сэмми становится скучно и он собирается поехать в бар Куинс, место работы Элен. Сэмми просит, своего соседа Боба, вызвать ему такси. Возле двери бара, два охранника не дают Сэмми пройти, объясняя, что в баре идёт рекламная акция. Сэмми расстраивается из-за этого и спрашивает про Элен. Охранник говорит, что никто по имени «Элен» никогда не работал здесь. Расстроенный Сэмми идёт в свой любимый паб Глэнсиз и встречает своего друга Тэма. Он расстроен, что Сэмми назвал его имя полицейским и они рано утром устроили обыск в его доме, напугав его семью. Рассерженный, он отходит от Сэмми.
Позже, Алли посылает к Сэмми его сына Питера, чтобы он сфотографировал побои, которые нанесли его отцу полицейские. Питер приезжает со своим другом Китом. Сэмми рассказывает Питеру, что хочет уехать в Англию. Питер предлагает Сэмми денег в помощь. Он отказывается брать деньги у сына, но тот настаивает, и Сэмми соглашается. Они встречаются недалеко у бара, и Питер отдаёт ему деньги. Сэмми садится в такси и уезжает.
Персонажи
Сэмми
Главный герой. Сэмми Сэмюелс: 38 лет, шотландец, родом из Глазго, из рабочего класса. Сэмми разговаривает и думает на диалекте рабочих из Глазго, с большим количеством сквернословия. Он был женат, женился сразу после своей первой отсидки. Но брак продлился недолго (из-за того, что Сэмми и его бывшая были очень молоды, а также из-за пьянства и гнева Сэмми), они успели завести сына Питера. После развода и ещё одного, более долгого срока в тюрьме, Сэмми переезжает к своей подруге Элен. Книга начинается с того, что мы видим просыпающегося после пьянки Сэмми. С самого начала мы видим склонность Сэмми к выпивке и что из-за своих импульсивных действий он не контролирует свою жизнь. Пьянка ведёт к тому, что Сэмми вырубается, а затем к тому, что когда он придёт в себя, Сэмми нападёт на двух полицейских, которые изобьют его, что приведёт к тому, что он очнётся в камере полностью ослепшим. Сэмми имеет импульсивный характер, он не задумывается над последствиями своих действий, поэтому ему трудно заводить долгие эмоциональные отношения, с кем бы то ни было (с женой он развёлся, Элен ушла от него, непонятные отношения с сыномф). При чтении мы видим, что Сэмми ищет в себе способности отвечать за себя и за свои поступки. В конце, так и не ясно нашёл он их, или нет.
Алли появляется в книге, когда Сэмми приходит в Центральную Больницу, чтобы задокументировать свою слепоту и оформить новое пособие по инвалидности. Алли — адвокат, но называет себя «поверенным» и предлагает свои услуги Сэмми. В первую очередь, подать иск на получение компенсации, за нанесение ему побоев полицейскими, повлекшее слепоту у Сэмми. А также перерегистрация Сэмми, как инвалида по зрению, для получения им более крупного пособия. Алли пытается помочь Сэмми, сделать его жизнь проще, то что Сэмми не делает для себя или других. Алли не собирается брать с Сэмми денег, пока они не выиграют и не получат компенсацию для него, показывая как глубока его доброта. Алли женатый человек, с семьёй, о которой нужно заботиться, но это не мешает ему вникать в жизнь своих клиентов. Как личность, Алли очень добрый человек и много раз предлагал свою помощь Сэмми. Единственный раз, когда в этом можно усомниться, был когда сын Сэмми сказал ему, что Алли разговаривал с ним, как разговаривают полицейские. Алли является контрастом с эгоистичной личностью Сэмми, несмотря на то, что в конце книги, подозрения на его счёт возрастают.
Питер
Несмотря на то, что Питер появляется на очень небольшое время, он является важной частью сюжета. Питер — подросток и сын Сэмми, который очень переживает за отца и пытается помочь ему. Любовь, которую проявляет Питер к отцу (хотя большую часть жизни он не видел Сэмми) является противоположностью к неспособности Сэмми поддерживать эмоциональную связь со своими близкими. Питер говорит, что хочет поехать с Сэмми в Англию, но отец не соглашается, так как Питер должен сначала закончить школу, а потом, если захочет, может приехать к нему. Питер сильно рискует, в конце книги, пытаясь помочь Сэмми.
Символизм
Слепота Сэмми
Сэмми теряет зрение и это главный символ книги. Слепота символизирует отсутствие взгляда у Сэмми на мир вокруг него. Из-за неспособности видеть, Сэмми не имеет понятия о событиях и взаимоотношениях, которые творятся в его сообществе. Также она показывает, насколько эгоистичный он человек, заботится только о себе. Сэмми не видит ничего и никого, поэтому становится параноиком и волнуется только о том, что происходит у него в голове. Из-за того, что он физически не может видеть свои поступки, Сэмми не может и мысленно понять последствия своих поступков.
Англия
В конце книги, Сэмми уезжает в Англию. Это символизирует его побег от: навязчивой выпивки, зависимости от табака, от своих друзей и семьи. Он уезжает надеясь уйти от всех проблем, начать всё заново. Но это нельзя назвать хэппи-эндом, так как Келман выступает против классической конструкции: начало, середина и конец. Настаивая на том, что настоящие истории не такие простые. Хотя концовка вроде и обычная, но нельзя сказать, что у Сэмми переродившийся характер. Например, он не может оставить свою слепоту в Шотландии. Как говорилось выше, слепота символизирует его недостатки, как личности.
Ругательства Сэмми
Непрерывающаяся ругань символизирует защиту от людей, окружающих Сэмми. Когда он ругается, это как выставление обороны против людей, с которыми идёт общение. Использование ругательств характеризует Сэмми, как очень невежественного, упрямого и погружённого в себя. Думающего только о себе. Его пьянство, грубость и неуважительное отношение к людям, делает Сэмми очень неприятным человеком.
Букеровская премия
В 1994 году за роман «До чего ж оно всё запоздало» Джеймс Келман получает престижную Букеровскую премию. [1] Судьи проявили невиданное свободомыслие дав награду этой книге. Ведь в ней присутствует много ругани и мата. Эту награду называли «позором» и «литературным вандализмом».