библия читать ветхий завет и новый завет на русском

Библия

Синодальный перевод**

Ветхий Завет

Новый Завет

библия читать ветхий завет и новый завет на русском. Смотреть фото библия читать ветхий завет и новый завет на русском. Смотреть картинку библия читать ветхий завет и новый завет на русском. Картинка про библия читать ветхий завет и новый завет на русском. Фото библия читать ветхий завет и новый завет на русскомИнтернет-магазины православной книги.

БИБЛИЯ — это строго определенный по своему составу сборник священных книг Ветхого и Нового Завета, признаваемых христианской Церковью боговдохновенными, написанными по внушению Духа Святого, и назидательными и полезными для верующих.

Перевод Библии на русский язык представляет одно из важнейших проявлений нашей церковной жизни в XIX столетии. Чуждая односторонностей других христианских исповеданий, наша православная Церковь, усматривая недостаточную вразумительность славянского текста вследствие изменившегося склада народной речи, сама устранила препятствие, заграждавшее для многих ее чад непосредственный доступ к источнику божественной истины, и тем предотвратила необходимость искания иных, не указанных ей, путей к разумению Слова Божия. Библия перестала быть книгой, закрытой для многих; ее неисчерпаемое содержание, исполненное истины и благодати, снова сделалось, как и в первые века по принятии христианства, доступным для всех грамотных православных русских людей. Русский перевод стал своего рода толкованием к славянской Библии, как справедливо говорил митроп. Филарет. Будучи важным церковным памятником, русский перевод Библии является вместе с тем и народным памятником.

О неработающей ссылке сообщите нам на контактный e-mail

библия читать ветхий завет и новый завет на русском. Смотреть фото библия читать ветхий завет и новый завет на русском. Смотреть картинку библия читать ветхий завет и новый завет на русском. Картинка про библия читать ветхий завет и новый завет на русском. Фото библия читать ветхий завет и новый завет на русском Заметили ошибку в тексте? Выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter

Источник

Библия

Синодальный перевод**

Ветхий Завет

Новый Завет

библия читать ветхий завет и новый завет на русском. Смотреть фото библия читать ветхий завет и новый завет на русском. Смотреть картинку библия читать ветхий завет и новый завет на русском. Картинка про библия читать ветхий завет и новый завет на русском. Фото библия читать ветхий завет и новый завет на русскомИнтернет-магазины православной книги.

БИБЛИЯ — это строго определенный по своему составу сборник священных книг Ветхого и Нового Завета, признаваемых христианской Церковью боговдохновенными, написанными по внушению Духа Святого, и назидательными и полезными для верующих.

Перевод Библии на русский язык представляет одно из важнейших проявлений нашей церковной жизни в XIX столетии. Чуждая односторонностей других христианских исповеданий, наша православная Церковь, усматривая недостаточную вразумительность славянского текста вследствие изменившегося склада народной речи, сама устранила препятствие, заграждавшее для многих ее чад непосредственный доступ к источнику божественной истины, и тем предотвратила необходимость искания иных, не указанных ей, путей к разумению Слова Божия. Библия перестала быть книгой, закрытой для многих; ее неисчерпаемое содержание, исполненное истины и благодати, снова сделалось, как и в первые века по принятии христианства, доступным для всех грамотных православных русских людей. Русский перевод стал своего рода толкованием к славянской Библии, как справедливо говорил митроп. Филарет. Будучи важным церковным памятником, русский перевод Библии является вместе с тем и народным памятником.

О неработающей ссылке сообщите нам на контактный e-mail

библия читать ветхий завет и новый завет на русском. Смотреть фото библия читать ветхий завет и новый завет на русском. Смотреть картинку библия читать ветхий завет и новый завет на русском. Картинка про библия читать ветхий завет и новый завет на русском. Фото библия читать ветхий завет и новый завет на русском Заметили ошибку в тексте? Выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter

Источник

Библия

Синодальный перевод Библии. Ветхий Завет переведен с масоретского (древнееврейского) текста, А Новый Завет с греческого Textus Receptus. Впервые издан в 1876 году Российским Библейским Обществом.

О Новом Завете

Вторая часть Библии — Новый Завет, — это собрание из 27 книг, написанных в I веке и дошедших до нас на древнегреческом языке.

В основу новозаветного перевода положен традиционный текст греко-язычных церквей, впервые опубликованный в 1516 г. и позже названный «Textus receptus», или признанный текст, он был базисным текстом для Лютера, Кальвина, Тиндэйла, переводчиков версии короля Иакова, а также Синодального перевода.

В отличие от Ветхого Завета, который предположительно написан в XV—IV веках до н. э., Новый был написан в I веке н. э., изначально на греческом языке (кроме первого Евангелия от Матфея, которое было написано на арамейском, а уже потом переведено на греческий).

27 книг Нового Завета можно поделить на следующие разделы:

О Ветхом Завете

Первая часть Библии — Ветхий Завет состоит из 39 книг, которые дошли до нашего времени благодаря тщательной работе книжников, которые поколение за поколением сохраняли и переписывали текст оригинала. К VI веку по Р.Х.

Эстафету в сохранении и передаче Писания приняли масореты, которые сохраняли Священное Писание ещё пять столетий в форме, известной под названием «масоретский текст». Главными из масоретских школ считались Вавилонская, Палестинская и Тиверийская. Однако к Х веку в среде масоретов выделилась династия Бен-Ашер из Тиверии. После нескольких редакций текст Бен-Ашера в XII столетии стал единой признанной формой еврейского Писания.

Предположительно написан в XV—IV веках до Р.Х. Неизвестно, кто собрал книги Ветхого завета воедино, но по еврейской традиции считается, что это был Ездра с помощниками. Около 270 года до Р.Х. по распоряжению египетского царя Птолемея Филадельфа в Александрию были приглашены 70 евреев из Иерусалима, которые перевели все книги с древнееврейского (иврита) на греческий (т. н. перевод семидесяти, или Септуагинта).

39 книг Ветхого Завета можно поделить на следующие разделы:

Источник

Новый русский перевод

Новый русский перевод изначально выполнен Международным Библейским Обществом (International Bible Society) в 2006 году, четвертая редакция, размещенная на сайте, датируется 2014 годом. Перевод близок к англоязычному варианту New International Version.

О новом русском переводе

Новый русский перевод изначально выполнен Международным Библейским Обществом (International Bible Society) в 2006 году, четвертая редакция, которая и размещена на сайте, датируется 2014 годом.

Сообщается, что при подготовке «Нового русского перевода» были использованы лучшие доступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках. Перевод Ветхого Завета начался в 1994 году и продолжался до 2006 года, параллельно с ним шел перевод Нового Завета.

В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистическое своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редактировании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.

При переводе Ветхого Завета был использован стандартный еврейский и арамейский текст (масоретский текст); переводчики обращались к наиболее ранним и потому более влиятельным библейским источникам: Септуагинте; Аквиле, Симмаху и Феодосию; Вульгате; сирийской Пешитте; Таргумам; к Псалмам Juxta Hebraica Иеронима.

Перевод близок к англоязычному варианту New International Version (NIV).

© Biblica, Inc.®, 2006, 2010, 2012, 2014 — Новый Русский Перевод

Источник

Читать Ветхий Завет

Ветхий Завет — первая и более древняя из двух частей христианской Библии, наряду с Новым Заветом. Ветхий Завет – это Священной Писание общее для иудаизма и христианства. Считается, что Ветхий Завет был написан с XIII по I в. до н. э. В основном большинстве книги Ветхого Завета написаны на древнееврейском, однако некоторые из них написаны на арамейском языке. Данный факт связан с изменением политической ситуации.

Читать Ветхий Завет онлайн бесплатно.

Пятикнижие Моисея

Книги исторические

Книги учительные

Книги пророческие

Широкое распространение тексты Ветхого Завета получили после их перевода на древнегреческий. Данный перевод датируется I веком и называется Септуагинта. Септугианта была принята христианами и сыграла ключевую роль в распространении христианства и становлении христианского канона.

Название «Ветхий Завет» — калька c древнегреческого. В библейском мире слово «завет» означало торжественное соглашение сторон, которое сопровождалось клятвоприношением. По христианской традиции разделение Библии на Ветхий и Новый Заветы основано на строках из Книги пророка Иеремии:

«Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет».

Ветхий Завет – авторство.

Книги Ветхого Завета создавались десятками авторов на протяжении веков. Большинство книг по традиции носят имена своих авторов, однако большинство современный исследователей Библии сходятся во мнении, что авторство было приписано много позже и что на самом деле основное большинство книг Ветхого Завета были написаны анонимными авторами.

К счастью текст Ветхого Завета дошел до во многих копиях. Это и оригинальные тексты на древнееврейском и арамейском, и многочисленные переводы:

Кумранские рукописи считаются самым древним источником (неполным) Ветхого Завета.

Основой для церковнославянских переводов Ветхого Завета — Геннадиевской, Острожской и Елизаветинской Библий – стала Септуагинта. А вот современные переводы Библии на русский язык – Синодальный и перевод Российского Библейского Общества были выполнены на основе масоретского текста.

Особенности текстов Ветхого Завета.

Тексты Ветхого Завета считаются боговдохновенными. Боговдохновенность книг Ветхого Завета признается в Новом Завете, подобную точку зрения разделяют раннехристианские историки и богословы.

Каноны Ветхого Завета.

На сегодняшний день есть 3 канона Ветхого Завета, несколько различающихся по составу.

Канон Ветхого Завета формировался в два этапа:

Иудейский канон подразделяется на 3 части:

Александрийский канон отличается от иудейского по составу и расположению книг, а также по содержанию отдельных текстов. Данный факт объясняется тем, что александрийский канон основан не на Танахе, а на протомасоретской версии. Возможно также, что некоторые из тестовых различий объясняются христианским переосмыслением оригинальных текстов.

Структура Александрийского канона:

С точки зрения Православной церкви Ветхий Завет состоит из 39 канонических книг, тогда как Католическая Церковь признает каноническими 46 книг.

Протестантский канон появился в результате пересмотра авторитета библейских книг Мартином Лютером и Якобом ван Лисвельдтом.

Зачем читать Ветхий Завет?

Читать Ветхий Завет можно с различными целями. Для людей верующих это сакральный, священный текст, для остальных Ветхий Завет может стать источником неожиданных истин, поводом для философских рассуждений. Читать Ветхий Завет можно наряду с «Илиадой» и «Одиссеей» как великий памятник древней литературы.

Философские и этические идеи в Ветхом Завете богаты и разнообразны. Речь идет и о разрушении ложных моральных ценностях, и о любви к истине, и о понятиях беспредельности и предела. В Ветхом Завете изложен своеобразный взгляд на космологию, обсуждаются вопросы личностной идентификации, вопросы брака и семьи.

Читая Ветхий Завет, Вы будете рассуждать и о каждодневных вопросах, и о вопросах глобальных. На нашем сайте Вы можете читать Ветхий завет онлайн бесплатно. Мы также снабдили тексты различными иллюстрациями на ветхозаветные сюжеты для того, чтобы чтение было еще более приятным и познавательным.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *