Как русифицировать dying light
Dying Light «Русификатор текста без цензуры»
Русификатор текста основной кампании, а так же дополнения The Following без цензуры.
Никакой отсебятины. Мат присутствует только там, где он есть в оригинале.
Распаковать архив в корневую папку игры с подтверждением замены файлов, предварительно сделав резервную копию заменяемых файлов.
Восстановить файлы из резервной копии.
3om6u1987 спасибо за русик, намного приятнее стало читать субтитры, а то раньше они были словно сухие, с подобранными словами, а теперь другое дело
3om6u1987 Чекал перевод, ты большой молодец. Но ложка дегтя тоже имеется, например квест с отправлением в тюрьму из dlc отображается как пустое поле (и в описании квеста тоже ничего нет). Пофиксиш мб, будем рады
Хм. Пойду потестю, зачетно) Реально есть места в тексте игры, которые сильно напрягают.
Metalist1925 На ней и тестировал.
3om6u1987 ок. Попробую)
3om6u1987 Автор, Вы воистину волшебник. Разрешите обратиться с вопросом КАК? Я провёл тонны времени на форумах программирования и перепробовал все возможные HEX редакторы с целью научить бинарники воспринимать кириллицу, но так ничего и не вышло. Мой мод просто обязан быть переведённым! Что Вы можете посоветовать?
Как русифицировать dying light
Итак, приступим! В качестве образца я буду использовать игру Dying Light, но Вы можете проводить это с любой другой игрой / программой. Также большая часть действий будет проведена в клиенте Steam, так что обязательно установите его.
Последний штрих, Вы лишь должны вписать код, который придёт Вам на почту, после чего увидите следующее:
Поздравляю! Вы подключили Family Library Sharing и теперь заслужили перерыв в пару минут. Можете налить себе чашечку чая или эспрессо, чтобы взбодриться. Переходим к следующей главе.
P.S. Включение FLS не только позволяет продвинуться дальше, но и является некой «3fa», так как ни у кого не будет полноценного доступа к вашему профилю если они не знают кода.
Обязательно дочитайте эту главу до конца (только не начинайте оттуда, пожалуйста), там будет пара интересных строк.
После небольшого перерывчика открываем программу GFN и в библиотеке находим, собственно, Dying Light. Жмите на кнопку «Играть».
Но не всё так просто. После запуска и загрузки у Вас на экране выскочит сообщение о том, что запуск игры был запрещён. (Заранее извиняюсь за качество последующих скриншотов, доступа к GFN сейчас нет по техническим причинам, поэтому сделаны они не мной).
Потом разворачиваем окно Steam нажатием на кнопку «квадратика«.
Вот это да! Вы заслужили ещё один полноправный перерыв в размере пары часов минут. Остался самый последний и самый лёгкий этап.
Кста-а-а-ати. Проведя эти манипуляции вы также открыли себе полный доступ к клиенту Steam в программе GeForce Now! Можете пользоваться им так, как только захотите, всё зависит лишь от вашей фантазии!
Вы уже у финишной черты! Осталась всего пара шагов.
Сперва кликаем по появившейся Dying Light в списке игр слева.
Далее смотрим в правую часть экрана и видим 3 иконки. Нам нужна крайняя левая, та, что с шестерёнкой. Смело тыкайте в неё своим курсором.
Затем в появившемся окне находим в списке параметров слева вкладку «Язык». Нажимаем на синюю стрелочку справа, находим в списке языков нужный и кликаем по нему. После чего закрываем это окошко и ждём дозагрузку языка (чаще всего ждать не нужно, все языки уже предзагружены).
Великолепно! Вы прошли базовый курс переводчика-программиста и теперь можете с лёгкостью менять язык в любых играх (по крайней мере в тех, где эта функция доступна). Вам осталось всего-лишь нажать на кнопку «Играть». (Иронично, но у меня на скриншоте нет этой кнопки, т.к. нет возможности зайти в GFN, а на ПК игра не установлена).