Как расшифровывается слово жена
Значение слова «жена»
1. Замужняя женщина (по отношению к своему мужу). Марья Генриховна была жена полкового доктора, молодая, хорошенькая немка, на которой доктор женился в Польше. Л. Толстой, Война и мир. По субботам к соседям приезжали из города знакомые, человек пять мужчин, на вид тоже учителей, с женами и детьми. Куприн, Без заглавия.
2. Устар. То же, что женщина. Здесь люди вольны, небо ясно И жены славятся красой. Пушкин, Цыганы.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
ЖЕНА’, ы́, мн. жёны, ам (а́м устар.), ж. 1. Замужняя женщина, супруга (по отношению к своему мужу). 2. То же, что женщина
Да здравствуют нежные девы и юные жены, любившие нас! Пшкн.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
жена́
1. женщина по отношению к мужчине, с которым она состоит в браке ◆ Жена узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою-гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме. Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1873–1876 г. ◆ Говорили, однако, что жена полковника была неравнодушна к его выразительным глазам; но он не шутя сердился, когда об этом намекали. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839–1840 г. ◆ Он энергически потряс сотенными бумажками; одну отдал жене, а остальные спрятал в карман. Гончаров, «Май Месяц в Петербурге», 1891 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Вскоре после нашего сближения она сказала мне, когда я заговорил о браке: ― Нет, в жёны я не гожусь. Не гожусь, не гожусь… И. А. Бунин, «Чистый понедельник», 1944 г. (цитата из НКРЯ)
2. устар. книжн. поэт. женщина ◆ Во оном сколько жителей мужеска и женска пола, и у них детей, при них обоего пола служителей, и у них детей же, и холостых и незамужних жён, и чем оные питаются, также сколько есть налицо убогих, больных и дряхлых, сирот, которые не могут питатися, и коим образом они содержатся. Петр I, «Регламент или устав главного магистрата», 1721 г. (цитата из НКРЯ)
1) Существующая этимология
а) Этимологический словарь Макса Фасмера
Жена, жениться, укр. жона, жiнка, блр. жана, ст.-слав. жена, греч. gyni, болг. жена, сербохорв. жена, словен. zena, чеш., слвц. zena «женщина, жена», польск. zona, в.-луж., н.-луж. zona. Родственно др.-прусск. genno зв. п. «женщина!», др.-инд. janis «жена, женщина», gna «богиня», авест. gyna-, ;;na, ;na «женщина, жена», jaini – то же, арм. kin, гот. qino «жена, супруга», qens – то же, греч. gyni, беот. vana «жена», ирл. ben, тохар. А san, В sana «женщина».
* Подобно в Словаре … А. Преображенского, 1910 г.
б) Википедия, жена. Самовосстановитель древнего языка (это как. )
https://ru.wikipedia.org/wiki/
Русское «жена», тюркское «кюн» и английское «queen» восходят к единому древнему корню «кена», что значит «женщина». Когда мужчина говорил о своей супруге, он употреблял выражение «моя жена», то есть «моя женщина».
2) Применение термина в церковнославянском языке
а) Срезневский, Измаил Иванович (1812-1880). Материалы для словаря древне-русскаго языка по письменным памятникам, с. 441-443; https://dlib.rsl.ru/viewer/01004012018#?page=441
б) Национальный корпус русского языка (множество сохранившихся старорусских актов, где фигурирует женщина-жена в различных отношениях)
* Александрия (сп. XV в.): «єже бо єси запечятлелъ єстество жены твоєя есть, и верно єсть проявлениє, яко зачяла єсть жена твоя».
* Изборник, 1076 г.: «Жена добля веселить м;жя своего ; и ле сп лнить».
* Духовная Климента (1250-1270): » А жена моя пострижеться въ чернице, есть е[и] чимъ ся пострици, и дворъ городьскыи еи ж даю».
3) Обобщение и вывод
б) Идея церковно-славянского языка возникла в результате дипломатического визита византийцев Кирилла и Мефодия в Крым и иудейский Хазарский каганат (ок. 862 г.); здесь был создан церковнославянский алфавит. Миссионерская деятельность по распространению «славянского» языка богослужения продолжалась в Великой Моравии (IX в.), где были переведены на церковнославянский основные книги Ветхого и Нового Завета.
Отнести это лингвистическое явление к «национальному» языку мы не можем, т. к. наука славянских дохристианских языков не знает. Остаётся предположить, что общим автором выступила Восточная (Греческая) Церковь, именно в этот период происходил церковный раскол (официально в 1054 г.), Западная и Восточная Церкви превратились в обособленные религиозные организации; соответственно надо было и отделить паству от латинского языка. Племенной мир Восточной Европы был чрезвычайно пестрым, около 15 крупных родоплеменных объединений славян, тюрки: болгары, хазары, половцы, печенеги и огузы; объединить эту массу племен мог только общий (искусственно созданный) церковный язык богослужения.
в) Алфавитные системы (графика) русского языка и иврита разные, однако большинство букв иврита произносятся как буквы русского языка, за некоторым исключением; применительно к слову ЖЕНА, в иврите нет буквы Ж. В русском языке часто вместо Ж использовали букву Ш, примеры можно найти в Национальном корпусе русского языка: «ложка-лошка, муж-муш, нош-нож»; чередование Ж-Ш очевидно существовало и в более ранний период.
В слове «жена» нам нужно выявить библейский корень слова, который бы объяснял — кто такая жена?
* ЭСБЕ. Буква Ж в русском языке
«Является новой буквой кириллицы, не имевшейся в греческой азбуке — источнике кириллицы (?). Знак Ж был изобретен уже составителями славянской азбуки, но его происхождение и отношение к другим каким-либо алфавитам неясно; несомненно только его сходство с глаголическим соответственным знаком. В настоящее время знак Ж означает собой согласный звонкий переднеязычный спирант, соответствующий франц. j в jamais и т. д. Параллельный глухой согласный — Ш».
г) Приведем некоторые примеры транслитерации еврейской буквы Ш в русскую Ж
ЖЕЛАТЬ = ЖЕЛ+АТЬ = ивр. ШААЛ спрашивать, желать, желание.
ЖЕЛВАК = Ж.Л.В.К. = ивр. Ш.Л.В.К., с огласовками ШИЛБЕК волдырь, пузырь.
ЖМУР, ЖМУР+ИТЬ = ивр. ШМУРА веко; образовано от корня Ш.М.Р. сторожить, стеречь, хранить, охранять. В современном иврите – ШМУРА ресница. Первая буква еврейского термина ШИН (ш) была передана на русской буквой Ж.
Итак, у нас есть логическое основание, при транслитерации (передача слов другим алфавитом) некоторых еврейских терминов на русский язык, буква иврита ШИН (Ш) могла передаваться буквой Ж, произношение букв Ж-Ш очень близко.
4) Терминология иврита и библейский образ
* русск. ЖЕНА = ШЕНА (ж-ш) = ивр. ИША девица, жена, супруга, женщина; лицо женского пола.
* русск. ЖЕНА = наоборот аНеЖ = аНеШ(ш-ж) = без гласных Н.Ш. = иврит Н.Ш.Й., НЕШЕЙ жена, женщина, лицо женского пола; множест. число НАШИМ.
б) Библейский образ
** «О письменах». Черноризец Храбр (Болгария, X в.)
С первой (буквы) начал, как в греческой (азбуке): они ведь (начинают) с “альфы”, а он с “аз”. И так обе начинаются с “аз”. И как те создали (азбуку), подражая еврейским письменам, так и он греческим. У евреев же первая буква “алеф”, что значит “учение”. …
Вначале не создал Бог ни еврейского языка, ни римского, ни греческого, но сирийский (прим. арамейский), на котором говорил и Адам, (а потом) от Адама до потопа и от потопа (до того времени), когда Бог разделил языки при строительстве башни (Вавилонской), как написано (в Писании). И когда были разделены языки, то как разделены были языки, так же разделены были между разными народами нравы и обычаи, уставы и законы и знания: египтянам (досталось) землемерие, а персам, халдеям и ассирийцам — звездочетство, волхвование, врачевание, чары и все знание человеческое, евреям же — святые книги, в которых написано, как Бог сотворил небо и землю, и все, что на ней, и человека, и все по порядку, как написано (в Писании), а грекам — грамматика, риторика, философия.
Но перед этим не было у греков (особых) письмен [для своего языка], но записывали свою речь финикийскими письменами. И так было много лет. Потом же пришел Паламед и, начиная с “альфы” и “беты”, нашел для греков лишь шестнадцать букв. …
И так многие за много лет едва собрали 30 и 8 письмен. Потом же, когда прошли многие годы, по Божьему повелению нашлось 70 мужей, которые перевели (Писание) с еврейского языка на греческий. А для славян один святой Константин, (в пострижении) названный Кириллом, и письмена создал, и книги перевел за немногие годы: а они — многие и за много лет: семь их создало письмена, а семьдесят — перевод. И потому (еще) славянские письмена более святы и [более достойны почитания], ибо создал их святой муж, а греческие — язычники эллины. …
Таким образом, при составлении начального церковнославянского словаря (искусственное образование терминов), его создатели явно использовали иврит-арамейские корни слов-понятий. Большинство терминов закрепилось в речи жителей Древнего Киева IX-X вв., когда в городе были еврейский и хазарский кварталы.
Мужчины! Как расшифровать по буквам слово «жена»?
Вопрос подаренный,с барского плеча, Владимиром Apchel.
Ж еланная
Е динственная
Н еповторимая
А об этом знаю только Я
Боянчеги со свадеб (есть у меня знакомый «свадьбовед»)
Желающая
Ещё
Немало
Алиментов
Женитьба
Есть
Начало
Ада
Жертва Его Ненасытного Аппетита
Желанная Единственная Надежная Артистичная (ну на счет артистичная, просто у меня большинство подруг такие, но не жён :))
Жить Ей На веки с Алексеевичем (это я :))
Желаю Единственная, Неба в Алмазах
а вообще конечно, можно много что написать 🙂
Ж..а, Если Не Анфас!) Женщина, Естесственно Не Абсолютная!) Живи, Если Нет Аббревиатуры!) Живу, Ем, Ништяк, Ассоциирую!) Много наговорить можно. Но, Женщина, Единственная, Неповторимая, Архижеланная. )))
Долго раздумывал. И вот наверное самый лучший вариант из тех, что пришли мне в голову:
Вот, что такое жена. (Это я написал что-бы хватило буковок до 200 знаков).
С воображением у меня плохо. Вариантов больше нет)
Я знаю расшифровку слово «жена» на английском языке
Обидно, но нередко именно так и получается, к сожалению.
Ничего, что я не мужчина? Здорово, что я женщина!
А люблю ее за что-то..)))))
Жил себе свободно, ну зачем
А когда закончишь ты, мы уснем красиво.
на все что смогла, не поэт я. (
Жизнь дарящая
Естественно прекрасная
Надежду дающая
Алкоголь не пьющая))))
Жизнь подарит
Еды наварит
Нагладит одежды
Аккуратна,прилежна)))
Вот такая гасарская, скабрезная расшифровка
Можно просто согласовать это с женой, если у вас нормальные отношения, то проблем не возникнет. У каждого человека есть такой период, когда ему нужно побыть одному, особенно, если это представляет угрозу семейным отношениям.
Ну или как вариант за год запланировать поездку на море и готовить к этому событию семью всё это время.
Нет конечно! О каком стеснении может идти речь между мужем и женой, тем более в интимном плане. Муж и жена знают друг друга от и до, если долго живут вместе. Это же не посторонние люди. Я вообще такого представить не могу, чтобы я стеснялась своего мужа. Но это не значит, что позволительно ходить неухоженной перед своим мужем, сколько бы Вы вместе не прожили вместе.
Бог любит троицу. А татары без пары не не живут. Кто-нибудь еще что-нибудь может добавить в продолжении этой темы. На первый взгляд это кажется какой-то ахинеей, абсурдом. Но жизнь штука наглядная. В моих краях есть женщина,у которой умерли пятеро мужей. Шестой раз не стала выходить. Хотя вины в их смертях и нет, но чувствует себя она виноватой. Думаю, что вам подойдут тесные дружественные связи с женщиной без обязательных семейных правил и законов.
Значение слова жена
Словарь Ушакова
1. Замужняя женщина, супруга (по отношению к своему мужу).
Этимологический Словарь Русского Языка
Древнеиндийское – zna (богиня).
В русском языке слово обозначает супругу – замужнюю женщину по отношению к мужу. Вошло в обиход в XII в. Начальное «g» в общеславянском слове изменилось на «ж» в результате такого фонетического процесса, как палатализация (смягчение согласного за счет звука j («йот»).
Существуют созвучные слова в некоторых древних языках, например в древнепрусском (genna – «женщина»), иранском (zan – «жена»).
Польское – zona (жена).
Производные: женский, женатый, женин, жениться, женщина.
Фразеологический словарь русского языка
Гаспаров. Записи и выписки
♦ Статистика: женщины чувствуют себя без мужей неполноценными, а мужья — при женах неполноценными.
♦ «Желание Пушкина перевоспитать свою жену слабело перед ее нежеланием идти этому навстречу» (П. Брандт, цит. Б. Томаш. в ЛН 14/16, 1079).
♦ «Не позадачило с женой жить, не стал ее скорбить, взял да и ушел от нее» (РГАЛИ, записи В. В. Переплетчикова).
♦ Кн. Шаликова, жена Каткова, была глупа и дурна. Тютчев сказал: «Que voulez-vous, он хотел посадить свой ум на диету» (Феокт., 87).
♦ «The most basic of the support systems Russian poetry has used over the years: wives» — начинается рец. Дж. Смита на издание семейной переписки Северянина. «Наслоения жен», выражение Ахматовой. «Очередное междуженье», выражение артиста Козакова. НН., будучи женат три раза, перед разводом каждую жену учил переводить для заработка; при его жизни они друг друга ненавидели, а после смерти скооперировались и монополизировали переводы такого-то французского ходового автора. «Первая вдова», «вторая вдова».
♦ Из вопросника М. Фриша: «Что побудило вас к женитьбе: …з) виды на наследство, и) надежда на чудо, к) мысль, что это чистая формальность? — Хотели бы вы быть вашей женой?» — Жена НН. — единственная женщина, которой я сочувствую больше, чем своей жене.
Библейский Словарь к русской канонической Библии
Русские слоги
Смысловые значения букв, слогов и слов русского языка
Содержание
Кто в доме хозяин?
Слова: жена, муж
Слова жена и муж. Коллекция из двадцати трёх слов похожих на слово «жена», извлеченных из двадцати трёх языков, приведена в словаре Фасмера. Выставлена, как на витрине музея. Там же, в соседней витрине выставлено двадцать слов, похожих на русское слово «муж». Без всяких выводов. Вряд ли объяснения типа: муж это мужчина, а жена это женщина, имеют какую-то ценность. Вервие есть вервие простое. Я считаю, что должны как-то просматриваться особые, родственные отношения. Специфические, семейные. Муж и жена, всё же, не просто идущие по улице случайные люди разных полов. Для этого есть другие слова, например: мужчина и женщина, тётка и дядька, мальчик и девочка, юноша и девушка, хлопец и девка, старик и старуха, мужик и баба, наконец.
1. жена
1) Твёрдому (же) доступна на …(на)
2) Не жмущаяся (же) располагаясь на чём-то (на)
Жена — доступная твёрдому. Или твёрдо доступная. Слово «твёрдо» в обороте «твёрдо доступная» я толкую, как в выражениях «твёрдо знаю» или «твёрдая пятёрка по математике». Другими словами: доступная без сомнения, точно, без возражений. И сегодня возможно и уместно выражение: Эта женщина кому жена? (Эта женщина кому, безусловно, доступна?) И уместен ответ: Она жена вон тому мужчине. (Она доступна вон тому мужчине.) Дополнительная трактовка – не жмущаяся, лёжа на чём-то.
Замечу, что такое откровенное определение по отношению к женщине может быть оправдано только тем обстоятельством, что женщина выполняет супружеские обязанности. Жена обязана только для мужа быть не жмущаяся и доступная. Но для мужа жена должна быть доступна твёрдо. Жена принадлежит мужу. Поэтому говорят: жена такого-то мужчины. Для общедоступных женщин в русском языке имеется другое слово.
2. муж
Буквально: внутрь определённого места (му) жмёт (ж)
Муж — жмущий внутрь определённого места. Определённым местом может быть его собственная жена. Определённым местом может быть его дом, совместное с женой жилище. Поэтому говорят про мужчину: он муж такой-то женщины. Одно несомненно при нашей дешифровке, исходный смысл слова муж – жмущий определённую внутренность или жмущий внутрь определённого места. Точнее на текущий момент я сказать не могу.
Для дешифровки смысла слов использованы значения букв алфавита приведенные в таблице .
Что значат слоги русского языка смотрите на странице Значения слогов .
О методе с помощью которого обнаружены значения букв и слогов читайте в первой книге .